Снежинка translate Turkish
86 parallel translation
Идеальный, как снежинка, естественный, как семя одуванчика, он унесет нас в мир мечтаний и фактов.
Gemimiz ise bir kar tanesi kadar mükemmel, ve bu karahindiba tohumu kadar organik olacak, bizi rüyalar alemine ve gerçeklerin dünyasina tasiyacak.
Не бойся, Снежинка.
Merak etme, Snowball.
А вот и Снежинка II. Эту мы сохранили. Хотели серую, но мать ее съела.
ve işte Kartopu II buna sahip olabiliriz anne, gri olanı yedi bayan Krabappel, bizi travmaya sokmaya çalışıyor katılıyorum.
У меня была кошка Снежинка Она умерла, умерла
Kartopu isimli bir kedim vardı. Öldü, öldü!
Снежинка!
Snowball!
Как снежинка в пламени
Ateşteki kar tanesi gibi.
Она не повторима, как снежинка или...
Kendine özgü biri bir kar taneciği gibi ya da...
Ты не ушиблась, снежинка?
Birisi, yardım etsin! Dashiki!
Это снежинка.
Bunlar kar taneleri olmuş.
Белая. Видите, точно не она. Снежинка черная.
Beyaz. bakın, O benimki olmayabilir.kartanesi siyahtı.
Снежинка черная?
Kartanesi siyah mı?
Ни одна снежинка не похожа на другую.
İki parçasıda farklıdır
- Снежинка?
- Kar tanesi?
Снежинка, это тебе.
Kar tanesi, bu sana.
Снежинка.
Kar tanesi.
Снежинка?
Kar tanesi?
- Знай своё место, снежинка.
- Haddini bil.
- "Снежинка" просто не может позволить себе сделать паузу.
- Biraz nefes almalıyım.
Я говорила убрать здесь. I said get rid of it. Время таять, Снежинка.
Kaldır şunu dedim.
Снежинка?
Kar tanesi mi?
Как дела, Снежинка?
Nasılsın Kar Tanesi?
Снежинка плавно скользит, а не топает.
Paldır kültür yürümez. Böyle iyi mi?
О боже, Ты же снежинка, прекрати там чесаться!
Küçük güzel kar tanesi orayı karıştırmaz.
Снежинка!
Kartanesi!
Снежинка.
Kartanesi.
Ќо, как снежинка, в хрустальном шарике, € не мог выбратьс €.
Ama karlar bir kar küresinin içinde nasıl hapis kalmışsa, ben de hiçbir yere gidemeyecektim.
Победитель конкурса "Мисс Маленькая Снежинка" :
... bu yıl düzenlenen... "Küçük Bayan Kartanesi" nin gâlibi...
Пойдем, снежинка.
Yürü, beyaz çocuk.
Пора на бой, снежинка.
Dövüş zamanı, beyaz çocuk.
Объясни-ка, снежинка.
- - _ _ - -Net Point İnternet Cafe İyi Seyirler Diler- - _ _ - - Şunu bana izah et, beyaz çocuk.
От него и снежинка в метели не скроется.
Tipide bile bir kar tanesinin izini sürebilir.
Снежинка или снелжинка - в любом случае выходит бал.
Kar tanesi olsun ya da olmasın, sonuçta bir balo olacak.
Даже крошечная снежинка имеет в свою структуре числовую основу.
Küçük bir kar tanesi bile yapısında sayısal bir temel barındırır.
А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого.
Bu arada, elimdeki Kuzey Işığı ve Koyu Kırmızı Özel Kar tanesi birleşince çocukları oldu.
- Снежинка.
- Yok bir şey.
Это снежинка.
Bir kar tanesi.
"Одна снежинка способна согнуть лист бамбука".
"Tek bir kar tanesi, bambunun yaprağını bükebilir."
Вот так, снежинка.
İzle. Kar tanesi mübarek.
Он ушел, снежинка.
O gitti, kar tanesi.
Смирись, как мужчина, Снежинка!
Erkek ol, Kar tanesi.
Я тебя тоже люблю, Снежинка. Пока.
Ben de seni seviyorum, kar tanem.
Бога ради, Снежинка.
Tanrı aşkına.
" Привет, Снежинка. Я уже в аэропорту.
Merhaba kar tanem, bak şu an havaalanındayım.
О, это снежинка с Северного Полюса.
O, Kuzey Kutbu'ndan bir kar tanesi.
Твой сын должен мне ноутбук, снежинка!
Oğlun bana yeni bir laptop alacak, kar tanesi!
Ступай аккуратно, снежинка.
Orada dur bakalım, kar topu.
На твоем месте, Меня бы просто терзало видеть как счастлива эта снежинка.
Şahsen, o pamuk parçasının mutluluğunu izlemek beni kahrederdi.
В тебе слишком много злости, не так ли, Снежинка?
İçinde çok fazla öfke var, değil mi Pamuk?
Мне очень жаль, Снежинка.
Çok üzgünüm Pamuk.
Смотрите, я поймал одну! Из-за этой сучки я стал белый как снежинка!
Dikkat et genç adam, beni beyaz yapan kaltak bu işte.
Снежинка.
Yok artık.