Солоний translate Turkish
41 parallel translation
А сейчас, Марк Деций Солоний, и его дары!
Şimdi de Marcus Decius Solonius ve bize getirdikleri.
Солоний?
Solonius mı?
За. и Солоний даже не заметит, когда оно настанет.
Solonius bunun farkına bile varmayacak.
Солоний, ты вышел из тени? Прими меня, как брата!
Solonius ışığın gölgesinden gelip, beni bir kardeş gibi kucaklıyor mu yoksa?
Пойдем, друг Солоний.
Gelin, Sevgili Solonius!
Солоний...
Solonius...
Солоний, присмотрись к шлюхам.
Solonius, fahişeleri almayı düşün.
Не будь так уверен Солоний
- Köpürmeyin Sevgili Solonius.
Это был не Солоний
Solonius değilmiş.
А что бы сделал храбрый Солоний в моем ебаном положении?
Peki benim durumumda cesur Solonius olsa ne yapardı?
Почтенный Солоний, вечно пресмыкающйся в дерьме тех, кто выше него.
Sürekli kendinden üstün adamlara dalkavukluk yapan Sevgili Solonius!
Солоний был нам как брат.
Solonius, daima ailemizden biri olmuştur.
А Солоний?
- Solonius?
Солоний продвигает молодого Веттиуса, чтобы предложить достойное объяснение твоего изчезновения.
Solonius, genç Vettius'a yokluğunun sebebi için açıklama yaptıracak.
Ты в самом деле благословен, Солоний.
Gerçekten de kutsanmışsın, Solonius.
Дай бог, Солоний, что ты хорошо подумаешь по поводу следующих игр.
Gelecekteki oyunlar için sevgili Solonius'ı düşünün.
Какое оправдание даёт Солоний?
Solonius'ın mazereti neymiş?
Кабирий теперь ваш, Солоний
Caburus artık senin adamın, Solonius.
Жаль что Вы не выставили больше людей в главном бою, Солоний.
Oyuna daha fazla adam getirmemen kötü oldu, Solonius.
Солоний прибыл.
Solonius geldi.
Вы ни чего не знаете о женщинах Солоний.
Kadınlardan hiç anlamıyorsun, Solonius.
Я думал эта жаба - Солоний, останется.
En azından kara kurbağa Solonius kalır diye düşünüyordum.
А Солоний остался с пустыми руками.
Sevgili Solonius'ın elinde hiç adamı yok.
Солоний. Подарок для друга, восстанавливающегося после неудачной травмы.
- Talihsiz bir yaralanmadan kurtulan dostuma bir hediye.
И что же, осмелюсь спросить, получит славный Солоний, Если убедит меня раздвинуть пошире ягодицы, и согласиться, чтоб меня поимели поглубже?
Peki sevgili Solonius'a, beni göt yalamaya ve iyice sikilmeye ikna etmesi karşılığında neler vadedildi?
Один из них - уважаемый Солоний.
- Muteber Solonius da onlardan birisi.
Солоний?
- Solonius mu?
Солоний!
Solonius!
Солоний.
Solonius.
Друг, Солоний
Sevgili Solonius.
Солоний, какие новости?
Solonius! Haber var mı?