Сондра translate Turkish
66 parallel translation
- Я Сондра.
- Ben Sondra.
- Отлично, Сондра. Спасибо.
- İyiyim, sağol, Sondra.
Сондра?
Sondra?
Сондра, почему бы нам не начать с тебя?
Sondra, Neden senle başlamıyoruz?
Моё имя Сондра Дорио.
Benim adım Sondra Dorio.
- Прекратить зализывать раны, Сондра.
- Sen neden yalakalığı kesmiyorsun, Sondra?
- Сондра.
- Sondra.
Какие занятия, Сондра? "Усовершенствование куннилингуса" для незамужних или "Секс для удовольствия и денег"?
Yalnız bayanlar için ileri aldatma yöntemleri... veya "C.P.R." zevk ve elde etmek için?
- Сондра... - Его заперли здесь в пятницу вечером.
- Cuma gecesi buraya kilitlendi.
- Сондра.
- Sondra!
- Я говорю, Сондра... что ты должен действительно ненавидеть человека чтобы нанести столько ударов!
- Demek istiyorum ki, Sondra... Bir insanı o kadar bıçaklaman için ondan gerçekten nefret etmen gerekir!
- Что, Сондра?
- Sondra, ne?
Сондра.
Sondra.
Знаешь, Сондра... Вовсе не должно быть никакой разницы.
Sondra biliyorsun... hiç bir fark olmamalı.
- Спасибо, Сондра.
Buraya geliyor. - Sağol, Sondra.
- Привет, Сондра.
- Selam Sondra.
Итак, если бы у вас была волшебная палочка Если бы вы составили список желаний... и могли изменить своего партнера Сондра, что бы вы изменили?
Yani... şayet sihirli bir değneğiniz olsaydı... şayet siz, uh, bir dilek listesi... ve partnerinizi değiştirebilseydiniz... Sondra, sen onları nasıl değiştirirdin?
Ну, Сондра, у меня тоже есть свои небольшие проблемы, но я... -...
Sondra, benim bazı sorunlarım var...
Мне очень нравится Сондра.
Ben Sondra'yı çok önemsiyorum.
Сондра... Очень славная, душевная женщина. Но...
Sondra... çok iyi kalpli bir kadın, ama -
А что думает Сондра об этой женщине?
Ve Sondra, bu kadın hakkında ne düşünüyor?
Вот что пыталась Сондра сделать с моей одеждой... которая была на мне ;
Sondra bunu benim elbiselerime yapmaya çalıştı... üzerime giyerken ;
А Сондра пырнула своего отца ножом и вилкой.
Sonra Sondra, babasına bıçak saplamış... ve çatal.
- Сондра, иди сюда.
- Sondra, gel buraya.
О, Сондра, вперёд.
Oh, Sondra, git.
Сондра, в окне! Смотри!
Sondra, pencereye!
Нет, нет, Сондра.
Hayır, hayır, Sondra.
- Сондра, я приношу несчастье.
- Sondra, ben lanetliyim.
Какая, Сондра?
Sondra hangisi?
- Какую вы взяли, Сондра?
Kendime engel olamadım. - Sondra hangisi?
- Так это Бонни, Сондра?
- Bu Bonnie? Bu o mu?
- Сондра... это моя Бонни.
- Doğru, bu o. - Sondra... bu benim Bonnie.
- Сондра Прански.
- Evet? - Sondra Pransky.
Сондра Прански, учусь на журфаке в Адэре.
- Kim? Sondra Pransky. Adair'li gazetecilik öğrencisiyim ben.
Я принесла тебе чистые полотенца, Сондра. Спасибо, миссис Томпсон.
Yatak odana birkaç temiz havlu koydum, Sondra.
Сондра Прански.
Adınızı söyleyin bana. Sondra Pransky.
Сондра, скажите, чем вы занимаетесь.
Sondra, izninle sana bir sorum var. Ne iş... Ne iş yapıyorsun?
Шутить - это моя работа, Сондра.
Dedi ki, yeni... Şaka... Şakaları ben yaparım, Sondra.
Полезай в ящик, Сондра.
Kutuya gir. Kutuya gir, Sondra. Buyur.
Сондра, милая, выходи.
Hadi çık, Sondra. Hadi çık, tatlım.
Это Сондра Прански, журналистка из Адэра.
Joe? Sondra Pransky burada. Adair'de gazeteciyim ben.
Я теряю терпение, Сондра.
Sabrım tükenmeye başlıyor, Sondra.
Сондра?
Tüm iyi niyetimle söylüyorum bunu, ama ben...
Слушай меня, Сондра!
Sondra? - Bay Strombel.
Поверь мне, Сондра...
Bak, inan bana, Sondra.
Это не для меня, Сондра. Я в такое не суюсь.
Bak, bu bana göre değil, Sondra.
Боже, Сондра, во что ты впуталась!
Ah, Tanrım, Sondra, bu ne karışıklık!
Сондра, не подведи меня!
Sondra, beni yüzüstü bırakma!
Я - Сондра Прански.
Sondra Pransky.
Вперёд, Сондра!
@ Bir kere yeterli değildi @ - Ah! - Sondra, git!
Вы готовы, Сондра?
Yani üzerinde yoğunlaştığım titreşimler bunlar. Hazır mısın, Sondra?