Спирит translate Turkish
29 parallel translation
Спирит!
Spirit!
"Спирит, Жеребец из Симарона"
SPIRIT - ÖZGÜR RUH
Ты на нем как Спирит скакала.
Onun üstüne Seabiscuit'e biner gibi binmiştin.
Мы просто решили съездить на денек подняться по реке Спирит, Ваша честь.
Hayalet Nehri dolaylarında... günlük bir gezi yapıyoruz.
- Это река Спирит!
Hayalet Nehri.
Так, это река Спирит.
Burası Hayalet Nehri.
Что ж, я здесь с мистером Шоколадом и лисой Спирит.
Şu an, Bay Çikolata ve tilki Spirit le beraberim.
Еще немножко "Индиан спирит"?
İçkiyi biraz fazla kaçırdınız, huh?
5, 4, 3, 2, 1... и ракета Дельта2 уносит к марсу "Спирит".
# Green board 5... 4... 3... 2... 1... # Motor çalıştı ve Spirit'i taşıyan Delta 2 roketi Dünya'dan... #... Mars'a gitmek için kalkışını gerçekleştiriyor.
Роверов назвали "Спирит" и "Оппортьюнити", и они до сих пор исследуют районы Марса, удаленные на сотни километров.
Gezginlere "Spirit" ve "Opportunity" adları verildi. Bugün hâlâ birbirinden yüzlerce kilometre uzakta, Mars'ın değişik bölgelerini inceliyorlar.
Если в его воде находились живые существа, "спирит" должен найти их следы.
Bir zamanlar mevcut olan su yaşam ihtiva etmişse Spirit ona dair izleri ortaya çıkarabilir.
Но "Спирит" и "Оппортьюнити" нашли множество свидетельств того, что когда-то на Марсе было много воды.
Ancak hem Spirit hem de Opportunity, Kızıl Gezegen'in yüzeyinde suyun bir zamanlar bol olduğuna dair yeterli miktarda kanıt ortaya çıkardı.
Либерти, это Спирит.
Liberty, burası Spirit.
Либерти, приём, вызывает Спирит.
Liberty, cevap verin lütfen.
Таким запечатлел марсианский закат марсоход "Спирит".
Robot gezgin Spirit'in görüntüleriyle Mars yüzeyinden Güneşin batışı.
Макет для "Янхи Спирит Классик" готов?
Yanghe Spirit Classic için tasarımlar hazır mı?
я прочитал твой план насчёт "Янхи Спирит Классик".
Bugün Yanghe Spirit Classic teklifinizi okudum.
Проект по "Янхи Спирит Классик" нужно переделать.
Yanghe Spirit Classic teklifiniz tekrar gözden geçirilmeli.
Средняя школа Холи Спирит, Атлантик-Сити.
Kutsal Ruh Lisesi, Atlantic City.
Называется "Спирит."
Buna Spirit diyorlar.
Завтра утром, на тропе Спирит Эллей ( англ. Аллея Духов ).
Yarın sabah, Spirit Alley Yolu'nda.
Позаботься о ней, Спирит...
Ona iyi bak...
Привет, Спирит.
Slm, Spirit.
Привет, Спирит.
Slm, Spirit. Slm bebeğim.
"Спирит" сел в районе кратера Гусева.
Spirit, "Gusev Krateri" adı verilen bir alana indi.