English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Столовая

Столовая translate Turkish

221 parallel translation
Ты только взгляни. Гостиная, столовая,.. ... веранда, бассейн, конюшня.
Bak, bu çok hoşuna gidecek : "Oturma odası, salon, teras, yüzme havuzu, ahır."
Снаружи столовая. Барбекю.
Yemek odası.
Смотри. Вон там столовая.
Bak, bir yemek büfesi.
- это столовая?
- Burası yemek odası mı?
Есть бараки, своя столовая, кладбище.
Dükkanlar, kantinler hatta mezarlıklar her şeyleri prefabrik.
Это столовая.
Burası yemek odası.
Вот столовая.
İşte yemek odası.
- Вот столовая.
- Yemek odası burası.
Столовая была здесь.
Yemek odası burası.
И столовая, и амбулатория...
Yemek salonu, sera,
А столовая такая мрачная..
Şu yemek odası çok kasvetli duruyor.
Это столовая гостиная.
Bu yemek odası, salon...
- Я говорил, столовая.
- Ya bu? - Bu yemek odası.
Это наша столовая.
Buraya yemekhane deriz.
ОБЩЕСТВЕННАЯ СТОЛОВАЯ
KRISTIANIA BUHAR OCAĞI
Это столовая.
Burası yemek salonu.
Будьте добры, где столовая?
Yemek odası nerede acaba?
Табличка : "СТОЛОВАЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА СТУДИИ"
STÜDYO KANTİNİ STÜDYO PERSONELİNE AİTTİR
Столовая закрыта.
Yemek salonu kapalı.
Столовая ложка?
Yoksa çorba kaşığı gibi mi?
Положим, здесь очень хорошая столовая, много водки.
Varsayalım orada çok iyi bir kantin var. Çok miktarda Votka.
Так, теперь приглашаю вас присесть, пока столовая представит ваш ужин.
Ve şimdi, biraz rahatlamanızı istiyoruz. Yemek salonumuz, yemeğinizi gururla sunarken... size bir sandalye çekelim.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
Yemek salonu, haşlanmış patatesi tabağına koyarken üzerine sıçratan adamlar.
Столовая - это самый затруднительный капитал мира,
Kafeterya utancın başkentidir.
Эээ, две спальни и столовая.
İki yatak odalı, mutfak ve yemek odası ortak.
СТОЛОВАЯ
Yemek odası.
Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
Kaptan, Güverte 2'de bulunan, Yemekhane'de, ilginç değerler tespit ediyorum.
Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид.
Oturma odası, yemek odası, iki yatak odası ve harika bir manzara.
Столовая.
Yemek hane.
Так, это - столовая.
Tamam. Bu yemek odası.
Столовая - коммандеру Тувоку.
Yemekhanden Komutan Tuvok'a.
Столовая тремя палубами выше.
Yemek hane yukarıda üçüncü güvertede.
А здесь столовая. Она прекрасно подходит...
Ve burada da, yemek odamız var.
- Здесь столовая была.
Burası yemek yenilen yerdi.
СТОЛОВАЯ ИМЕНИ ЭНТОНИ МАЙКЛА
ANTHONY MICHAEL YEMEK SALONU
Столовая, 14 : 00.
Yemekhane'de saat 14.00 de.
Гостиная здесь. А столовая...
Oturma odası şurada ve yemek odası.
А это наша столовая, где мы принимали пищу... с помощью тарелок.
Bu salonda da yemeklerimizi yerdik... kaşıkla.
5 часов вечера Столовая блока "С". Столовая блока "D"
Akşamüstü saat 5 : 00, yemekhane C Blok D Blok
Центральная охрана, это столовая.
Güvenlik, yemekhaneden arıyorum.
Видишь эту хрень, тут столовая.
Burayı görüyor musun, işte burası yemek odası.
Здесь находится столовая имени Тимоти Уайта.
Çünkü burası Timothy Dwight Yemekhanesi.
Благотворительная столовая, Челси 8 мая, среда
Chelsea Aşevi 8 Mayıs Perşembe
Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Şu odaları ayıran duvarı yıktınız mı cennet gibi mutfağınız olur.
Давайте убедимся, что столовая будет открыта для позднего обеда, и мы должны подтвердить номера комнат.
Ayrıca kaç odaya ihtiyaçları olduğunu da öğrenelim.
А это наша столовая.
Bu bizim yemek salonumuz.
Вы думаете, что это бесплатная столовая?
Burayı ne sanıyorsun, aşevi mi?
Столовая ещё не закончена.
Yemek odası daha tam döşenmedi.
столовая...
güvenli ayakkabılar... bir yemek salonu...
Столовая.
Burası yemek odası.
Столовая...
- Ziyaretçin var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]