Страйкер translate Turkish
104 parallel translation
- Страйкер, это четвёртый красный лидер.
Striker, burası Kızıl Lider 4.
- Страйкер, дай мне передохнуть, я жутко устал.
Hey, Striker, mola verelim mi? Yorulmaya başladım.
Мистер Страйкер единственный.
Bir tek Bay Striker var.
- Мистер Страйкер, я вообще ничего не знаю о самолетах.
Bay Striker, uçmayı bilmem ben.
- Тед Страйкер.
Ted Striker.
Тед Страйкер возглавлял отряд по разбиванию самолетов.
Ted Striker berbat bir uçuş lideriydi.
Мистер Страйкер - наш единственный шанс.
Bay Striker tek şansımız.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
Striker uzun zaman önce çok iyi bir filo lideriydi.
Страйкер?
Striker?
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
Striker, eski Kaptan Kramer konuşuyor.
- Не отключайся, Страйкер.
- Beklemede kal Striker.
Страйкер, ты разве не управлял многотурбинным самолетом?
Striker, daha önce hiç tek motorlu uçak kullandın mı?
Страйкер, слушай меня внимательно.
Striker, dinle, çok iyi dinle.
ГОРЯЧИМСЯ - Страйкер, я хочу кое-что сказать.
Striker, bir şey söylemek istiyorum.
Страйкер, что у вас там с погодой?
Hava koşulları nasıl?
- Понял, Страйкер.
Pekala Striker.
- Не буду Вас обманывать, мистер Страйкер, у нас осталось очень мало времени.
Yalan söylemeyeceğim Bay Striker. Zaman azalıyor. Elbette yapabileceğin bir şey var.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
O ne yapıyor? Striker, o uçak tek başına inemez.
- Страйкер, оставайся на той же высоте.
Biraz daha yüksekte iyi olacak...
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Striker, kuleye gidiyoruz.
- У нас есть шанс спасти их, если Страйкер вовремя посадит самолет.
Striker uçağı zamanında indirirse onları kurtarma şansımız var.
- Мистер Страйкер, все пассажиры готовы.
- Yolcular hazır.
Страйкер, ты снижаешься очень быстро!
Striker, fazla hızlı geliyorsun.
- Страйкер, выше нос!
Striker, burnunu kaldır.
- Страйкер! ?
Striker?
Страйкер, ты в порядке?
- Striker, sen iyi misin?
- Меня зовут Льюис Страйкер.
- Lewis Striker.
- Льюис Страйкер? - Спасибо тебе за "Страйкеры".
- Sağ ol, Striker kardeş.
Кабал и Страйкер.
Kabal ve Striker.
Итак... Страйкер Раморе, да?
Demek Stryker Ramoray.
Доктор Страйкер Раморе - чудесный врач.
Dr. Stryker Ramoray bir dahidir.
Дрейк, это твой брат Страйкер.
Drake, ben kardeşin Stryker.
- Сенатор Келли, это полковник Страйкер.
- Senatör Kelly, bu Albay William Stryker.
Итак, м-р Страйкер, что вы предлагаете?
Öneriniz ne Bay Stryker?
- Мистер Страйкер!
- Bay Stryker?
Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.
Bay Stryker, bunu bir tür savaşa mı çevirmek istiyorsunuz?
Как любезно с вашей стороны навестить меня, Страйкер
Bay Stryker, ziyaret etmeniz büyük nezaket.
Страйкер, Вильям.
Stryker, William.
Ко мне частенько наведывается Вильям Страйкер.
William Stryker sık sık ziyarete geldi.
Страйкер.
Stryker.
Его зовут Страйкер.
Adı Stryker.
Его зовут полковник Вильям Страйкер, школу он захватил с одной лишь целью.
Adı Albay William Stryker. Okulu bir amaçla işgal etti.
Страйкер обладает мощными методами, способными убедить даже таких бывалых мутантов как Чарльз.
Bay Stryker'ın güçlü ikna yöntemleri var... Charles kadar güçlü bir mutanta karşı bile.
- Да кто вообще этот Страйкер?
- Kim bu Stryker?
Страйкер - единственный, кто способен управлять адамантиумом.
William Stryker. Adamantum kullanabilen ikinci kişi.
Мистик отыскала планы станции, на которой Страйкер работал десятилетия.
Mystique Stryker'ın yıllardır çalıştığı üssün planını buldu.
- Страйкер на озере Алкали.
- Stryker Alkali Gölü'nde.
- Увидев нас, Страйкер затопит водосброс.
- Girersek Stryker suyu açabilir.
"Страйкер, ты собираешь изменить свои правила и начать хоронить черных?".
60'ların başlarında birileri yaşlı Stryker'a sordu dediler ki, "Stryker" Prensiplerini değiştirip siyahi insanları gömecek misin? "
- Не будь дураком, Страйкер.
Aptal olma Striker.
И Страйкер ответил...
Ve Stryker dedi ki " Evet.