Стрейндж translate Turkish
72 parallel translation
В кабинете Вас ждет мистер Стрейндж, сэр, говорит, что дело срочное.
Bay Strange adında biri ofisinizde sizi bekliyor efendim. Acil olduğunu söyledi.
Он сделал так, чтобы весь мир подумал, что Кристиан Дол был все еще в самолете, также, как Тобиас Стрейндж делал вид, словно он все еще в ящике, когда втыкали мечи.
Tobias Strange'in bıçaklar indiğinde kendisini kutuda göstermesi gibi o da dünyanın sevgilisi Christian Dahl'ı... sanki kabinin içindeymiş... - Yemek kutusunu da kuklayı içeri sokmak ve Christian Dahl'ı çıkarmak için kullandı. -... gibi gösterdi.
Меня зовут Хьюго Стрейндж.
Adım Hugo Strange.
Да, профессор Стрейндж.
Evet, Profesör Strange.
- Хьюго Стрейндж.
Hugo Strange.
Мы разнесём это место, Стрейндж.
Bu mekânı darmadağın edeceğiz Strange.
Ты воняешь, Стрейндж.
Leş gibi kokuyorsun Strange.
- Стрейндж солгал полиции.
Strange polise yalan söyledi.
Стрейндж работал на моего отца над проектом для помощи людям.
Strange babamla insanlara yardım etmek için tasarlanmış bir programda çalışıyordu.
Стрейндж был готов к полиции. Возможно, его предупредили.
Strange polisi bekliyordu, ona haber vermiş bile olabilirler.
Где сейчас Стрейндж?
Strange şu an nerede?
Профессор Стрейндж сказал, что у меня амнезия.
Profesör Strange hafıza kaybım olduğunu söyledi.
Мы всё поняли, Стрейндж.
Yakandayız Profesör Strange.
Стрейндж!
Strange!
Стрейндж, сукин ты сын!
Strange, seni orospu çocuğu!
Стрейндж?
Strange?
- Хьюго Стрейндж? - "Уэйн Энтерпрайзис".
Ben Hugo Strange diyorum.
Стрейндж.
Hugo Strange.
Профессор Стрейндж?
Profesör Strange.
Эти люди, с которыми связан Стрейндж, должно быть, весьма сильны, раз ты отступил.
Strange'in bağlantılı olduğu bu insanlar seni bile korkuttuklarına göre çok güçlü olmalılar.
Стрейндж чист!
Strange temiz çıktı.
Стрейндж!
Strange. Strange!
Оказалось, наш мистер Стрейндж - очень плохой человек.
Meğer bu Strange denen adam çok kötü bir adammış.
Очнись, Стрейндж!
Uyan Strange. Ölmediğini biliyorum.
Монстры? Хьюго Стрейндж уничтожил бы полгорода, лишь бы их не выпустить.
Hugo Strange onları salmaktansa şehrin yarısını yok etmeyi tercih ediyordu.
Профессор Стрейндж!
Profesör Strange!
Сержант Стрейндж сказал, что я, возможно, вас здесь найду.
Çavuş Strange seni burada bulabileceğimi söyledi.
Инспектор Четверг и сержант Стрейндж на подходе.
- Dedektif Thursday ve Strange yoldaymış.
Угрозыск. Стрейндж.
Dedektif Strange.
Джоан Стрейндж.
Joan Strange.
Джоан Стрейндж?
Joan Strange?
- Сержант Стрейндж.
- Çavuş Strange.
Инспектор. Сержат Стрейндж.
Dedektif Strange arıyor.
Он случайно не запомнил номер? Стрейндж его сейчас проверяет.
- Strange şimdi onunla ilgileniyor.
Когда здесь закончишь, Стрейндж говорит, что пропал орнитолог.
İşin bittiğinde, Strange geri dönmeyen bir kuşbilimci var diyor, ona bakarsın.
Стрейндж нашёл доказательства в его домике.
Strange, gecekondusunda kanıt bulmuş.
Стрейндж.
- Strange.
У вас есть Стрейндж.
Strange var ya.
Стрейндж, ты поступил со мной очень плохо.
Strange, bana çok kötü bir şey yaptın.
Все истерзанные души, над которыми экспериментировал Хьюго Стрейндж.
Hugo Strange'in üzerinde deney yaptığı her sefil ruh.
Я знаю, предварительное расследование заключило, что Хьюго Стрейндж действовал один.
İlk soruşturmaların Hugo Strange'in yalnız çalıştığını gösterdiğini biliyorum.
Стрейндж. Он может.
Strange yapabilir.
- Где Стрейндж?
- Strange nerede?
Хьюго Стрейндж.
- Hugo Strange.
Я даже не знаю, у какого департамента Стрейндж.
Hangi departmanın Strange'i tuttuğunu bile bilmiyorum.
- Стрейндж.
- Strange.
Стрейндж! Стрейндж!
Strange.
Очнись. Стрейндж.
Uyan.
Профессор Стрейндж.
Profesör Strange!
Стрейндж. Есть разговор.
Strange, konuşmamız gerekiyor.
Сержант Стрейндж.
Dedektif Strange.