Стриптиз translate Turkish
339 parallel translation
- Стриптиз?
- Striptiz mi?
Показывает стриптиз.
Şununki gibi upuzun bacakları vardı.
Тогда, может, показать стриптиз?
Sana ilk kez hak veriyorum.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Ben panteri yapmasını öneriyorum. Catherina da bizlere striptiz yapar.
Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни. Я многим подавала пример.
İlk gösterimizi yeni bir hayata adım atan Nadia'mızın şerefine yapıyoruz.
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз. Но эта забава кончилась.
Nadia striptiz yapmaya çalıştı, ama hala havaya giremedik.
Вы, наверное, дадите полный отчет в газету про наш стриптиз?
Gazetede striptiz yapmak istediğimi yaz.
- Стриптиз.
- Striptiz.
Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Eş değiştirme! Striptiz! Hadi beyler!
- Ты что, стриптиз устраиваешь?
- Striptiz mi yapacaksın?
[Стриптиз]
Striptiz Kulübü
"Пискорама - стриптиз".
VİYAKRAMA STRİPTİZ
Он решил пойти в стриптиз. Я отказалась.
Bir striptiz şovuna gitmek istedi fakat kabul etmedim.
- Стриптиз, или топлесс?
- Striptiz mi, üstsüz mü?
Сэр, здесь показывают стриптиз.
Gösterideki kızlarımız harika efendim.
Здесь показывают стриптиз.
Kızlarımızın gösterisi harika.
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Taggart ve Rosemont'ı bir striptiz barına çekerek görevlerinden alıkoyan kişi mi?
- Я лично водил Мустафу на стриптиз в прошлый четверг
Geçen perşembe şahsen Mustafa'yı donuna kadar soydum.
Моя девушка показывает стриптиз в баре всего 5 минут.
Kız arkadaşım saat 4 : 15`le 4 : 20 arası... havalimanı barında üstsüz dans ediyor.
Это что, бойцовый стриптиз?
Bu ne böyle, kavga mı striptiz mi?
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
İkisinin de bekârlığa veda partisi aynı gün kadın o gün iç çamaşırıyla takılırken erkeğin aynı kıyafetten giyen bir striptizciyi izliyor olacak.
Скорее я увижу стриптиз Ворлонцев, чем найду другого.
Bunun olmasının ihtimali, bir Vorlon'un striptiz yapmasından bile düşük.
Стриптиз!
Striptiz kulüplerinde!
Там также будет стриптиз парня!
Bu gece iyi bir erkek bir striptizci var.
Он вошел в стриптиз-баре где-то около 3 : 30 и не вышел.
Saat üç buçukta bir striptizci barına girdi ve asla çıkmadı.
Стриптиз, довольно странное занятие.
Asıl striptizci olmak garip bir iştir.
Все что я знаю с момента нашей встречи, меня похитили, потащили на баскетбольную игру, сводили в стриптиз-бар, где были русские гангстеры. И я танцевал с красавицей Клер.
Tek bildiğim tanıştığımızdan beri, kaçırıldım, Laker maçına Rus gangsterlerle Bulgar striptiz barına götürüldüm ve Ray'in güzel kız arkadaşı Claire ile dans ettim.
Мы пошли на фильм "Стриптиз".
Striptease adlı filme gitmiştik.
- Это равносильно стриптиз-клубу.
Striptiz kulübü ayarında bir yer. - Ne?
Стриптиз-клубы тоже?
Aynı şey, striptiz kulüpleri için de geçerli mi? - Elbette.
- Вы танцуете стриптиз?
Bu bir erkek stiriptiz kulübü. Stiriptiz mi yapıyorsunuz?
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
Bu tür yerler, striptiz, güreş kulübü gibi mekanlar, kadınların seks objesi olduğu fikrinin altını çiziyor. Ve bu yüzden, kadınlar baskı görüyorlar, şiddete ve cinsiyet ayırımcılığa maruz kalıyorlar. Bu, kadınları küçük düşürüyor.
- " то ж ты пошла в стриптиз?
Striptiz ne alaka peki?
СТРИПТИЗ
CANLI ÇIPLAKLAR
Стриптиз!
- Soyun. - Soyunmak mı?
- Стриптиз? - Медленный.
- Yavaşça.
Ты имеешь ввиду, стриптиз всмысле стриптиз?
- Yani striptiz gibi mi?
СТРИПТИЗ
GECE KULÜBÜ
В стриптиз ходите? Это ж такие деньги.
Sana bulduğum striptiz işini yap para kazan?
Твоя стратегия откровенна как стриптиз!
Senin stratejinin doğruluğu, kucak dansınınki kadar.
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
O, şeyin başrolü bir gey şovunun.
Поскольку мы здесь, почему бы нам не заглянуть... на стриптиз!
Hazır buradayken, neden gidip biraz egzotik dans izlemiyoruz?
Давай напьемся и пойдем на стриптиз.
Öyleyse gidip striptiz seyredelim.
Может стриптиз?
Bir striptize ne dersin?
То есть, технически, она показала стриптиз.
Yani teknik olarak, striptiz yaptı.
Или чтобы Трейси была официанткой в грязном стриптиз-бape.
Ve Tracy de iğrenç bir striptiz barında garson mu olsun?
Стриптиз в темноте!
Siyah striptiz.
Здесь показывают стриптиз.
Kızlarımız harika.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Gidilecek... diskolarınız ya da... striptiz barlarınız... alış veriş merkezleriniz falan var mı?
Стриптиз?
- Çok sarsıcı!
- В стриптиз-клуб, ага.
- Striptiz kulübü, öyle.