English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сын шлюхи

Сын шлюхи translate Turkish

24 parallel translation
И ты еще набрался наглости Дэйви Джонса что бы встать против меня Джордж Мэрри ты никчемный сын шлюхи
Benim karşımda kaptanlığa soyunma küstahlığını sen gösterdin George Merry, seni sefil, kahpenin evladı.
Вы не хотите, чтобы сын шлюхи вылез из грязи и поднялся на высоту Симмерсона и его никчемного племянника?
Bir fahişenin oğlunun kendisini pislikten kurtarıp Simmerson ve aşağılık yeğeniyle aynı irtifada durmasını istemiyorsunuz.
И я... хотя бы... знаю, кто мой отец... ты... жрущий свинину сын шлюхи.
Ve ben, en azından, Babamın kim olduğunu biliyorum, sen... Domuz yiyen kaltağın oğlu.
- Опусти оружие, сын шлюхи!
- Hemen indir silahını, orospu çocuğu!
Сын шлюхи!
Orospu çocuğu!
- Ты сын шлюхи!
Seni or.... çocuğu.
Если я буду в твоем кино, я сын шлюхи
Bir tane daha yaparsam ne olayım.
Я думаю, что ты сын шлюхи.
Sanırım siz, orospu çocuğusunuz.
Сын шлюхи.
Orospu çocuğu.
Сын шлюхи! Деньги!
Onu ilk ben gördüm!
Вот сын шлюхи, не мог так сразу и сказать?
O... çocuğu. Daha önce söyleyemez miydin?
Потому что я сын шлюхи? мне не нужны папа и мама! Я сам добьюсь чего-то в жизни... чего-то важного... чтобы меня заметили!
Fahişenin birinin oğlu olduğum için mi?... anne ya da babaya da ihtiyacım yok!... olacağım!
- Сын шлюхи!
Orospunun evladı!
Ты, сын шлюхи! Оставь это для игры наоборот.
- Hızlı para turuna sakla, Paddy.
Правильнее было бы сын шлюхи, но откуда ты мог знать.
Daha çok bir fahişe oğlu, Ama bu dürüst bir hataydı..
Ты сын шлюхи?
Sen bir fahişenin oğlu musun?
Сын шлюхи.
Orospu çocuğu!
— Тадеус Эклс, этот безбожный сын шлюхи!
- Thaddeus Eccles, inançsız onun bunun çocuğu!
Фильо ди путтана. Значит "сын шлюхи".
Figlio di puttana. "Orospu çocuğu" demek.
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Oğlunuzun takıldığı o fahişenin pezevengi benim adamımdı.
- Сын белой шлюхи! - Заткнись, животное.
Kapa çeneni, hayvan.
Я незаконнорождённый сын проклятой шлюхи.
Ben Tanrı'nın lanetlediği bir orospunun sıradışı piçiyim!
Сын этой шлюхи или хозяин?
Bu orospunun mu yoksa bar sahibinin mi piçisin?
Ты идешь после меня, а после тебя - сын этой шлюхи, который будет 14-м Тидженсом из Гроби.
Benden ve senden sonra, o kaltağın çocuğu Groby'nin 14. Tietjens'ı olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]