English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тадж

Тадж translate Turkish

111 parallel translation
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Geri ver. Bu beşliğe sana Taj Mahal'i gösteririm.
Я должен доставить тебя в Эль Тадж.
El Taj'a yürümem gerekecek.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Babam diyor ki, dış uzayı hayal etiğim kadar daireleri temizlemekte ona yardım etseymişim Tac Mahal'e bir seyahati karşılayabilirmiş.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
"Taj Mahal'ı gördüm Çin'e gittim"
и построил для жены дом, похожий на тадж-Махал.
Canavar mı? Sevdiği kadın için yaptırmış evi.
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
Tac Mahal gibi. Tac Mahal saray değil, mezardı. Ve bu ev kadar abartılı süslenmişti.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Evet, sıradan bir Tac Mahal.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
Burası, sanki, sahte elliler restoranlarının Taj Mahal'ı gibi.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Babam bir keresinde bizi Legoland'a götürmüştü. Tac Mahal ve the Eiffel Kulesi'ne de gittik.
Я знаю, что это не много, но... Тадж Махал был немножко далеко.
Pek fazla birşey yok ama cezamı ancak Taj Mahal hafifletir.
... она будто случайно проливала тушь прямо на мою модель Тадж-Махала.
yani sadece arkadaş olarak baba elindeki poster boyasını güya kazara Tac Mahal maketimin üzerine döktü.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
Shah Jahan karisina olan ölümsüz askinin aniti için, Taj Mahal'i insa etti.
Я про Тадж Махал.
Taj mahal.
Но Тадж-Махал ведь находится рядом с участком.
Taç Mahal karakolun hemen köşesinde.
Гомер, не впаривай мне сортир, выдавая его за Тадж-Махал.
Homer, bana bir müştemilat satıp, onun Taj Mahal olduğunu söyleme!
Пекин, Лондон, Тадж Махал?
Beijing, Londra, Tac Mahal?
Тадж-Махал магазинов розыгрышей.
Şaka Dükkanlarının en kralı benim.
Именно этот снимок предлагался повсюду в лавках и аптеках для просмотра в стереоскопе вместе с египетским сфинксом мавзолеем Тадж-Махал и римскими катакомбами.
Tuhafıyelerde ve eczacılarda bulunan stereoskoplarda sfenks, Tac Mahal ve Roma mezarlarıyla birlikte en çok bakılan fotoğraf oldu.
Мы наклоняем здание на 47 градусов, и сила тяжести... Власти - пустой звук! А потом можешь строить хоть Тадж-Махал.
Binayı yüzde 47 eğersek yer çekimi işin kalanını halleder!
Какой ещё Тадж-Махал? !
Tac Mahal da ne?
- Это не Тадж-Махал!
- Burası Tac Mahal değil!
Первые наблюдения НЛО были над Тадж Махалом в Индии.
İlk önce Hidistan'da ki Taj Mahal üzerinde UFO lar gözlendi.
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
Tac Mahal, modern mimarinin en güzel örneklerinden biri olarak kabul edilir.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Tac Mahal, İmparator Khurrama tarafından dünyadaki en güzel kadın olan, eşi Mumtaz için yapılmıştır.
"Тадж-Мах-Всё-Что-Съешь"
Tac-Mah-Al-İstediğin-Kadar-Ye
Вы когда-нибудь видели Тадж-Махал?
Tac Mahal'i hiç görmüş müydün?
Бойда видели в "Тадж Махале", его тачка голубая "Дельта".
- Boyd'u Taj'da gördüler. - Mavi bir Delta 88 kullanıyor. - Gidiyorum.
Живописнейшее из чудес. Тадж-Махал весом в 50 кило, И вся - только моя!
50 kg Tac Mahal benim -
Иисус Искупитель. Тадж Махал.
Kurtarıcı İsa Heykeli, Tac Mahal.
Иисус Искупитель. Тадж Махал. Воистину величайшие достижения человечества.
Mısır Piramitleri insanlığın en büyük eserleri ama onlara farklı gözle bakan bir adam var.
Что не так? а сам живет в сраном Тадж-Махале.
Ne oldu? O lanet olası, sabah bana kendini acındırırken burada Taç Mahal'da yaşıyor.
Моё светлое будущее только что прыгнул с головой в мир, в сравнении с которым ад, что твой Тадж-Махал.
Şu an tüm geleceğim Taj Mahal'a benzeyen bir cehenneme gitmiş durumda.
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
Uzun zaman önce monşer Ashour'laydım.Hindistan Taj Mahal de. Onu öldürmek için.
Добрейший царь Соломон попросил ветер перенести господина Ашура в Индию, в Тадж-Махал.
Solomon rüzgardan Ashour'ı götürmesini istedi Hindistan Taj Mahal e
Я люблю Тадж.
Taj'ı seviyorum.
Тадж.
Taj.
В месте с видом на Тадж.
Bir insanın diğerini gördüğü yer Taj.
Красивый беломраморный Тадж.
Güzel beyaz Taj.
.. в таком месте, чтобы можно было увидеть Тадж.
Taj'ın görüneceği yere.
Пожалуйста, отвезите нас в отель "Тадж".
Lütfen bizi Taj Hotele götür.
Потому что после свадьбы я собираюсь посмотреть Тадж Махал.
Çünkü düğünden sonra Tac Mahal'i göreceğim de.
Я люблю, Тадж-Махал, Дипака Чопру, любого, кого зовут Патэль.
Taç Mahal'e, Deepak Chopra'a, adı Patel olan herkese bayılırım.
Эй, я знаю, что это не Тадж Махал, но, поверь мне, я жил в местах и похуже.
Taj Mahal olmadığını biliyorum ama, inan bana, daha kötü yerlerde yaşadım.
Спасибо, Тадж.
Teşekkür ederim, Taj.
507 номеров в Тадж-Махале, 40 самолётов, 200 млн $ в день эта страна потратит на поездку Обамы в Индию.
Tac Mahal'de 507 oda, 40 uçak, günde 200 milyon $ bu ülkenin Obama'nın Hindistan gezisine harcadığı.
Он остаётся в отеле "Тадж-Махал", притом забронировав все до единого номера.
İçindeki her bir odasını kapattığı Tac Mahal otelde kalıyor.
Нам ещё нужно попасть в магазин свечей, Стряп-о-раму, Зал славы застежки-молнии, Мир Стеклянного Снежного шара и Тадж Халал
Mum mağazasına, Fudgerama'ya Zipper Hall of Fame'e, Snow Globe World'e ve Taj Meatball'a uğramak istiyoruz.
Это бордель, а не Тадж Махал.
Altı üstü bir kerhane, Tac Mahal değil ya.
Джонни, ты бывал в Тадж-Махале? Да ладно.
Johnny, Taç Mahal'e mı gittin?
Ты бывал в Тадж-Махале?
- Tac Mahal'e hiç gittin mi?
Тадж Махал?
- Taç Mahal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]