English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Таиланд

Таиланд translate Turkish

122 parallel translation
Китай, Япония, Таиланд у моих ног!
Tayland'da bir klip çekeceğim ve adım Japonya'ya kadar uzandı!
Работаешь по старому графику, послезавтра летишь в Таиланд.
Normal program devam ediyor. Öbür gün Tayland'da olacaksın.
Завтра Таиланд, Филиппины... потом, возможно, Европа. "
Yarın, Tayland, Filipinler belki de sonra Avrupa. "
Одно путешествие в Таиланд, и на обратном пути прихватите чемоданчик.
Tayland'a gider, biraz mal satın alırsın.
Открой, завтра я уезжаю в Таиланд.
Yarın Tayland'a gidiyorum.
Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
Tayland'dan Laos üzerinden Vietnam Dağlarına.
Будешь пробираться в Таиланд?
Tayland'dan geçmeye mi çalışacaksın?
Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске.
Malezya, Tayland ve Singapur'da aranıyormuş.
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
Ryu olan adamın, Tayland'dan Hindistan'a yolculuk yaptığı bilgisini aldık. Pekâlâ. Onu bulun.
Таиланд.
Vav, Tayland.
А потом поехал в Таиланд и через месяц вернулся с женой. Они там на улице продаются.
Ama sonra Tayland'a gidip bir hayat kadınıyla geri döndü.
Она также целовалась с Та-така-ки-кек накануне его отъезда в Таиланд.
O aynı zamanda.. .. Tayland'a dönmeden önce Ta-Taka-Ki-Kek'le de kırıştırmıştı.
- И в Таиланд я не поеду.
- Ve ben Tayland'a gitmem.
Мы проследовали по его маршруту в Таиланд, где его видели последний раз.
İzini Tayland'a kadar takip ettik, en son görüldüğü yere.
По-моему следующее путешествие у них намечено в Таиланд.
Sanırım Tayland listenin başında geliyor.
Я еду снимать в Таиланд, Джонс.
Ben Tayland'a gidiyorum Jones.
Таиланд?
Tayland?
Я умудрённая опытом женщина, профессионал своего дела и поеду в Таиланд по своей личной программе. Большое всем спасибо.
Ben olgun, sofistike, profesyonel bir kadınım ve Tayland'a tek başıma gidiyorum, teşekkürler.
Таиланд издревле привлекал путешественников со всего света возможностью духовного обновления и кармического очищения.
Tayland, karmik mola ve manevi yardım arayan turistleri dünyanın her köşesinden kendisine çeker.
Таиланд, Пакистан...
Tayland, Pakistan...
Ты полгода назад молча смотался в Таиланд. Не написал ни одного письма...
6 ay Taylandda kalıp bir kez aramadı.
Я еду в Таиланд.
Tayland'a gidiyorum.
Я вам говорила — Таиланд.
Tayland dedim sana.
Можем переехать в Таиланд. И не колоться.
Gidip Tayland'da bile yaşayıp artık kullanmayabiliriz.
Таиланд больше всего подходит, если бы мы не кололись.
Kullansak Tayland harika olurdu tabii.
Как только все кончилось, ему позвонили, и он улетел в Таиланд.
Bütün bildiğim şu ki, olay biter bitmez telefonu çaldı ve Tayland'a gitmek üzere aniden çıkmak zorunda kaldı.
- Кажется, он уехал в Таиланд.
- Tayland'a gittiğini duydum.
Завтра мы улетаем в Таиланд.
Yarın Tayland'a uçuyoruz.
Его что, на курорт в Таиланд отправить?
Tayland'da bedava tatil mi?
Всё ещё в Китае, но собирается отдыхать в Таиланд.
Hala Çin'deymiş ama sanırım tatile Tayland'a gidecek.
Затем Таиланд.
Sonra Tayland.
Чарльз, помнишь Таиланд?
Çatıdayım. Charles, Tayland'ı hatırlıyor musun?
Вспомни Таиланд! Да, да, да, да.
Tayland'ı hatırlıyor musun?
тот парень сказал мне, что нам нужно вторгнуться в Таиланд, и я получу всё, что желаю.
Adamı birisi, Tayland'a gidip sıra dışı şeyler denememi söylemişti.
Места, как например Таиланд, где трахают маленьких мальчиков, и заставляют их убирать дерьмо.
Tayland'da da aynen böyle, oğlancılara kayarlar ve aklanırlar.
Я собираюсь поехать в Таиланд с друзьями из школы.
Çekmeceme fesleğenli salata koymadım, Michael.
Деревня Бангнум, Таиланд.
BANGNUM KÖYÜ, TAYLAND
Бангкок, Таиланд
Bangkok, Tayland.
Хотите, расскажу про Таиланд?
Tayland'ı anlatmamı ister misiniz?
- Таиланд.
- Tayland.
20-ку на Таиланд.
$ 20, Thailand.
Возможно, она уже летит в Таиланд.
Muhtemelen şu an Tayland'a giden bir yük gemisindedir.
В Китае и в Австралии мы были, а в Таиланд он не успел.
Avustralya ve Çin'e gidecektik. Tayland'a gitmek istemişti.
Таиланд, Чешская Республика...
Taylan, Çek Cumhuriyeti.
Помнишь, когда мы были по пути в Таиланд?
Tayland'a gidişimizi hatırlıyor musun?
Знаешь, я.. у меня утром поездка в Таиланд.
- Aslında sabah Thailand'a gideceğim.
Сбежал в Таиланд, затем перебрался сюда.
Tayland'a sığınıp oradan da buraya gelmiş.
Работаешь по старому графику, послезавтра летишь в Таиланд.
Öbür gün Tayland'da olacaksın. Yüz kremini götürmeyi unutma.
Когда он умер, она уехала в Таиланд, а я опять пошел в лес.
Öldüğünde kadın evine döndü ben de ormanlara geri döndüm.
Он часто говорит : "Приезжай в Таиланд!"
Bana hep "Tayland'a gel" deyip duruyor.
Таиланд...
Tayland...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]