Таймз translate Turkish
41 parallel translation
Газета "Таймз" 14.2.84 год, стр. 3, строка 2. написано :
Başv. Times " 14-2-84, Sayfa 3, İmza 2, okunmalı :
- Я читал в "Нью-Йорк Таймз" про один аппарат.
New York Times'da bir makale var. Bir makineleri varmış.
Читали статью в "Таймз"?
Times'daki makaleyi okudun mu?
Прошу прощения, сэр, я решил вот захватить "Таймз"... - На тот случай, если Вам захочется почитать.
Yanımda gazete getirmenin iyi olacağını düşünmüştüm belki giyinirken okumak istersiniz.
Сколько ты уже работаешь в Мидивал Таймз?
Medieval Times'da ne zamandır çalışıyorsun?
- Из "Таймз".
- The Times'da.
"Таймз" довольна горячим.
- The Times ilk yemeği sevdi.
Он вырос в Филадельфии, играл защитником в школьной команде, Работал в колонке некрологов в Либерти Таймз.
Philadelphia'nın dışında büyüdü, Homestead Lisesi'nde oyun kurucu olarak oynadı, Liberty Times gazetesinde ölüm ilanları sayfasında işe başladı.
С бутылкой и свежим номеров Таймз.
Elinde bir şişe tekila ve bir gazete vardı.
Были времена, когда можно было съесть лист ЛСД, ограбить банк, выебать шлюху на Таймз Сквер никто и виду бы не подал.
Eskiden içeri tıkarlardı, uyuşturucu kullanırsanız, banka soyarsanız, Times Meydanında bir orospuyu becerirseniz Göz kırpmadan hem de.
Чертова метафора "Вы не хотите, чтобы я был как Таймз Сквер".
Senin şu lanet benzetmen "Benim gibi Times meydanı gibi olmamı istemezsin.".
"Таймз", и в особенности наш старый друг, Рикардо Рамос, высказал мнение, что мы привлекаем отдел приоритетных расследований только тогда, когда жертвы - богачи, белые и ( или ) имеют отношение к офицерам полиции.
Şey, Times, ve özellikle eski dostumuz Ricardo Ramos Öncel Cinayet'e zengin, beyaz ve / veya polisle ilişkisi bulunan kurbanlar olduğunda görev verdiğimiz gibi bir fikre kapılmışlar.
В "Таймз" или "Пост".
New York Times veya Washington Post.
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Önce LA Times aldı, sonra Tribune.
А значит фотосессии, журналы, биллборды на "Таймз Сквер", путешествия...
Yani bu demek oluyor ki, fotoğraf çekimleri, dergi kapakları Times Meydanında reklam panoları, Seyehat,
Фото в каждом журнале, биллборд на "Таймз Сквер", чек на круглую сумму.
Teddy şu yeni yüz hakkında neler söylemişti?
Дай мне Сан-Антонио Таймз, хрен знает как они ее называют.
"San Antonio" falan ver ya da adı her neyse artık.
Старая карга испугалась, что я кинусь в Лайма Таймз, и заткнула меня двумя миллионами долларов.
Yaşlı savaşçı Lima Times gazetesine gideceğimden korktuğu için çenemi 2 milyon dolara kapattı.
Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане.
Times gazetesi yaptığı kritikte Manhattan'daki en iyi yeni restoran demiş.
Я только что прочла статью в "Нью-Йорк Таймз" о том, как французские люксовые марки используют индийских детей для пошива одежды.
"New York Times" ta okuduğum bir yazıda Fransız lüks markaların, kıyafetlerini Kızılderili çocuklara diktirttikleri yazıyordu.
Пойдем в "Гуд Таймз Чарли".
Good Time Charlie'nin yerinde.
Хочу встретить... канун нового года на Таймз Сквер.
Times Meydanı'nda yeni yıl kutlamalarını görmek istiyorum.
Хочешь, чтобы именно это Нью-Йорк Таймз услышали.
Öyle mi? İşte bu New York Times gazetesinin duymak isteyeceği bir olay.
Ты соврал "Нью-Йорк Таймз"?
New York Times'a yalan mı söyledin?
Почему, как вы думаете, я не пошла в "Нью Йорк Таймз" после ухода из Отдела?
Sizce neden Bölüm'den ayrıldıktan sonra New York Times'a gitmedim?
Только Бог знает, будет ли у нас передышка когда-нибудь "Нью Йорк Таймз" будет говорить о ней вместо нас.
Tanrı biliyor, konuşmaya ara verirsek New York Times bizim yerimize de konuşacaktır.
- Что угодно для "Таймз", Мэтт.
- Times için ne olursa dostum.
- Что угодно для "Таймз", да?
Times için ne olursa mı?
Я работаю на "Таймз".
Kısa süreli çalışırım.
Это бестселлер для Нью Йорк Таймз.
Bu New York çok satanlar malzemesi.
Муу-Йорк Таймз.
The Moo York Times.
Мистер Чандлер из "Таймз" - мой близкий друг.
Times'daki Bay Chandler yakın bir dostum olur.
Может, тому перцу из "Таймз", писавшему про Винчи.
Belki Vinci hakkında yazan Times'daki adama gideriz.
Я могу напечатать это в "Таймз".
Bunu Times'a götürebilirim.
Хэй, без обид, но Чикаго Сорс это далеко не Сан-Таймз.
Hey, alınma ama Chicago Source tam anlamıyla Sun-Times gibi değil.
Я вам писал по поводу объявления в "Таймз".
Reklamınıza kez cevap verdim.
Я сегодня утром прочитал вашу статью в "Таймз".
Makalenizi bu sabah defalar okudum
Когда журнал "Таймз" спросил президента Эйзенхауэра пример главной идеи Никсона которая была принята как часть процесса принятия решения, президент ответил...
Time dergisi Başkan Esenhower'a... Nixon'ın karar verme sürecindeki önemli bir fikri sorduğunda Başkan'ın cevabı bir hafta verirseniz düşünebilirim oldu.
Газовая лампа на стопке долбаных Файненшл Таймз.
Sıçtığımın Financial Times üzerinde duran gaz lambası.
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой.
The New York Times aradı.
Ди Филлипс. "Сан Таймз".
- Dee Phillips.