English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тайская

Тайская translate Turkish

77 parallel translation
И я знаю, как это сделать. Небольшая тайская палочка.
Tamam, bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
- Тайская палочка.
- Bu Thai sarması.
Он треплется, как тайская шлюха.
Evet! Uyanık ve Taylandlı fahişe gibi konuşuyor.
Сдалась мне та китайская мазня.
Saçma bir Çin resmi çok da umurumdaydı sanki.
- Тайская разведка.
- Çince okuyabiliyor musun?
Давай пойдем в "Шеферд", у них там тайская кухня.
Shepherd's olabilir, Tayland yemeği.
Нравится тайская кухня?
Hey, Tayland yemeklerini seviyor musun?
Тайская якисоба.
Tayland usulü acılı yakisoba.
Начинаем. сегодня Тайская еда, никакого арахиса.
İşte geldi, fıstıksız "Pad Thai."
- Они нам не понадобятся.Этой Тайская еда.
- Gerek yok. Bu Tayland yemeği.
Тайская кухня!
Thai'de kararlı mısın hâlâ?
Но тайская кухня, Лили.
Ama Tay yiyeceği, Lily.
Я полагаю, что могу завернуть в обертку заказ на мии кроб ( тайская еда ) и несколько стирателей для лотерейных билетов.
Mee krob yemeği ısmarlayıp birkaç kazı kazan alabilirim.
Тебе нравится тайская кухня?
Tayland yemeklerini sever misin?
Я имею в виду, что ты не должна быть такой засекреченной или изворотливой, как тайская лапша...
Yani Tayland yemeği hakkında da bu kadar gizli kapaklı...
Следующий раз - тайская.
Bir sonraki, Thai.
Тайская еда... – Острая.
Tayland yemekleri işte...
Тайская банда стритрейсеров, или украинская шайка сутенеров?
Görev ne? Taylandlı sokak yarışçıları, Ukraynalı fahişeler şebekesi mi?
Нет, я ведь не тайская проститутка по имени Бо.
Bo adında Taylandlı bir fahişe olmadığım sürece düşünmez.
Тайская банда стритрейсеров, или украинская шайка сутенеров?
Taylandlı sokak yarışçıları, Ukraynalı fahişeler şebekesi mi?
Эй, Нил, это та Тайская невеста, которую ты заказывал?
Bu kadar yeter! Tamam mı?
Тайская еда ласкает язык.
Tai yemeği damağımı memnun ediyor.
На углу не плохая тайская еда.
Civardaki Thai restoranı çok güzel.
У вас нет прав быть здесь! Это тайская земля!
Tayland topraklarında bunu yapmaya hakkınız yok.
Я говорила... Итальянская, мексиканская, тайская. Почему одну кухню предпочитают другой?
Şunu diyorum İtalyan, Meksika, Tayland neden bir yemeği diğerine tercih etmeliyim?
Тайская еда и DVD?
Çin yemeği ve DVD yani?
Тайская еда каждую пятницу.
Her cuma Tay yemeği.
Сегодня у нас тайская кухня.
Bu akşam Tayland yemeği yiyeceğiz.
В холодильнике в коробке есть тайская еда, если ты голоден.
Karnın açsa dolapta Tayland yemeği var.
Но если тайская полиция обнаружит, дело сильно усложнится.
Fakat, Tayland hükümeti tarafından keşfedilirsek büyük sorun olur.
Думаю тайская еда.
Thai yemeği çekti canım.
Опять тайская кухня.
Yine Tayvan yemeği.
Тайская кухня?
Berabere mi?
Тайская полиция задержала Бломгрена.
Tayland polisi Blomgren'i yakalamış.
У нас была тайская кухня вчера.
Dün gece Tayland yemeği yemiştik.
Тебе что больше по вкусу тайская еда или греческая кухня?
Yarın için ağzında hangi tadı istersin. Thai yada Yunan mutfağı?
Ну, что, тайская? Хорошо
- Thai mutfağını seçelim mi?
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
Şu Kızılderili filmi ; "İki Kuyruklu Fil"
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"İngiltere Hükümdarı Auda Ebu Tayi'ye 5000 altın gine ödemeyi taahhüt eder."
Китайская кухня добиралась до Тайваня 40 лет.
Çin Mutfağı 40 yıldır Taiwan'a taşınıyor.
Эта армейская выучка, эти тайные манёвры.
Bütün o ordu eğitimi, etrafta gizlice dolaşmalar...
Субботняя ночная лихорадка и тайская еда.
Bu gece Hint yemeği yeriz.
Та полицейская.
Şu polis...
Эта Сакаджавея та же индийская цыпочка с масла "Land O'Lakes"?
Bu Sacagawea the Land O'Lakes te oynayan hintli kız mı?
Воссозданная тайская кухня.
Dondurulmuş Tayland yemeği.
Как та индейская девочка на масле
Land o'lakes yağları gibi sanki Kızılderili kız var hani elinde bir kutuyla oturan.
А вы та английская девчонка, Купер.
Sen şu İngiliz kızsın. Cooper.
Я думала, что эта компания - словно семья но похоже это та еще австрийская семья, а я та девочка в подвале, а вы тот отец, который жестоко...
Bu şirketin bir aile olduğunu sanıyordum, ama sanırım burası o Avusturyalı aile gibi ve ben de bodrumda yaşayan o kızım ve sen de o babasın, kızına zalimce...
Да, та индонезийская смесь "дикая свинья" была чересчур горькой.
Evet, Endonezya yabandomuzu harmanı bayağı bir sert. Sert mi?
№ 1 - та чёртова бронзовая олимпийская медаль в одиночном синхронном плавании, которую я выиграла на китайской олимпиаде, возможно, стала результатом всяких допингов.
Birincisi, Çin Olimpiyatlarında tek kişilik senkronize yüzmede kazandığım bronz madalya performans arttırıcı ilaçların sonucu olabilir.
Из отдела продаж и дизайна и та симпатичная английская цыпочка из бухгалтерии, Фиона.
Satış bölümünden biri, tasarımdan biri, muhasebe bölümünden şu ingiliz hatun, Fiona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]