English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тарзан

Тарзан translate Turkish

96 parallel translation
Я так рад тебя видеть, Супер Тарзан!
Seni görmek ne güzel, Süper Tarzan.
Тарзан одолжил мне свой автомобиль. Послушай, мне нужно с тобой поговорить.
- Tarzan bu gece arabasını kullanmama izin verdi.
- Геракл или Тарзан?
Herkül mü yoksa Tarzan mı?
Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан?
Bu metafiziksel monologunu Tarzan kadar ilginç buldun mu?
- Тарзан...
- Tarzan.
- О! Тарзан? !
- Ah, Tarzan!
- Тарзан был сыном английского лорда, Джорджи.
Tarzan, bir İngiliz Lordu'nun oğluydu..
Пока, Тарзан!
Güle güle Tarzan!
Ладно, Тарзан. Я принесу тебе бананы.
Tamam Tarzan, dönüşte sana muz getiririm.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
Hayır, Hazine Adası'nı okudum Son Mohikan, Oz Büyücüsü Yüzüklerin Efendisi, Denizler Altında 20,000 Fersah, Tarzan.
Хочешь, покричу, как Тарзан?
Tarzan gibi bağırayım mı?
Я – Бен. - А я Тарзан.
- Ben Tarzan.
Думаю нужно пересмотреть наш договор, Тарзан.
Sanırım yeni bir müzakere gerekiyor. Değil mi, Tarzan? Ha?
Никогда не надо думать, что вы Тарзан.
Asla kendini Tarzan sanmamalısın.
Что, Тарзан?
Ne oldu Tarzan?
- Тарзан хуев.
- Tarzan mübarek.
Тарзан, мы берём за тебя 400 баксов в час, мой друг.
Tarzan, sana saatte $ 400 ödüyoruz dostum.
Маленький тарзан Тони
# Ufak Tony Tarzan #
Лучше... испачкать рубашку, чем потерять здоровье, тарзан.
İçeride... Kaslı olman işimize yarayacak, Tarzan.
Видели мы таких, Тарзан.
Jane'siz Tarzan!
Ты Тарзан.
Seni Tarzan!
- Тарзан. ( Тарзан любил девушку по имени Джейн )
- Tarzan.
- Давай, Тарзан.
- Yürü Tarzan.
Ты кто, Тарзан?
Nesin sen Tarzan mı?
И думаю, будет весело просто сидеть и смотреть, как Тарзан терпит крах от вооруженного до зубов правительства Соединенных Штатов. Ладно, хватит.
ve tahmin ediyorum arkama yaslanıp izlemek eğlenceli olacak u.s hükümetinin tüm gücüyle tarzanı parçalamasını tamam, yeter.
Тонто, приблизительно, но Тарзан...
Tonto, ballparkta, ama Tarzan...
Тарзан же белый.
Tarzan beyaz bir adam!
Не дерзи мне, Тарзан!
küstahlık yapma bana, Tarzan!
Прямо как Тарзан и Джейн?
Tarzan'la Jane gibi mi?
Нет. Бесит, когда выглядят как Тарзан, а говорят как Джейн.
Tarzan'a benzeyip Jane gibi sesi olanlardan nefret ediyorum.
"Я, Тарзан, ты, Джейн"
" Ben, Tarzan, Sen, Jane.
Я не Тарзан, но на что-то гожусь
Ben Tarzan değilim Sadece güçlü ve azimli biriyim
Что скажешь, Тарзан?
Ne diyorsun Tarzan?
Винс Масука - самец, как Тарзан.
Vince Masuka tek tarafa oynar.
Или... Джейн оставалась в домике на дереве, а Тарзан поднялся к ней.
Ya da Jane ağaç evinde kalmış, Tarzan yanına gelmiştir.
Так, Тарзан и парковые рейнджеры любят дикую природу.
Tarzan ve park görevlisi ikisi de vahşi hayatı sever.
На следующей неделе будет "Тарзан и рудники швейцарского сыра".
Gelecek hafta, "Tarzan ve İsviçre Peynir Madenleri" var.
Я Тарзан!
Ben Tarzan'ım.
Я бросил пить после того, как делал уличную рекламу шоу "Тарзан на льду".
En son içtiğimde sokakta "Tarzan Buzda" nın reklamını yaparken buldum kendimi.
Ну ладно, Тарзан..
Tamam, Tarzan.
ВИНЧЕНЦО СКОТТИ ВНУТРЕННИЙ МИНИСТР, он же "ТАРЗАН"
VINCENZO SCOTTI İÇİŞLERİ BAKANI TAKMA ADI : "TARZAN"
Называется "Тарзан ебет зебру".
Filmin adı "Tarzan Zebra'ya Dayıyor".
В истории его болезни сказано, что наш тарзан-камикадзе холостой.
Çevre intihar komandosunun hikayesinde bekar olduğu yazıyordu.
- Как Тарзан.
- Tarzan gibi.
Выглядит как Тарзан, играет как Джейн.
Tarzan görünümlü Jane.
Тарзан, Гиллиган, даже Человек на шесть миллионов рано или поздно в них попадали.
Tarzan, Gilligan, hatta altı milyon dolarlık adam bile onda yakalanıyordu.
Вставай, Тарзан.
Hadi, Tarzan.
Знаю, я выгляжу как Джейн, но, нет, я Тарзан.
Jane gibi göründüğümü biliyorum, ama hayır, tamamen Tarzan'ım.
- Тарзан вылечил Джейн.
Orman çocuğu Jane'i halletti.
Я же не тарзан.
Ben Tarzan değilim.
Инь, да Янь, Тарзан и Джейн. Окей, ну, может, букашек из головы не таскаем и по веткам не прыгаем..
Tamam belki saçlardan kavrama, tutkulu aşk olayları pek yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]