English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тату

Тату translate Turkish

971 parallel translation
- Я тут на днях сделал себе тату.
- Geçen gün bir dövme yaptırdım.
Гордись своими тату-крыльями.
O kanatlarla gurur duyuyorum.
Итак, у нас есть подозреваемый с тату на заднице и без адреса.
Şimdi kıçında bir dövme olan ama adresi bilinmeyen bir şüpheli var.
- Это тату?
- O bir dövmemi?
Прикольное тату.
Güzel dövme.
У Бриттани было тату, помнишь?
Brittany'nin dövmesi var, değil mi?
Крутое тату, мужик.
Havalı dövme, adamım.
Послушайте этого парня. Я уйду, когда ты мне скажешь, как они делают такие тату в Чулаке.
Chulak'ta o dövmeleri nasıl yaptıklarını anlatınca çekilirim.
И тату-салон. Этот парень напился, а теперь не может понять, Зачем он сделал наколку "Я люблю Кена".
Dövmecinin önündeki sarhoş herif, şimdi neden "Ken'i seviyorum" dövmesini seçtiğini hatırlamıyor.
Это ради парня, который сделал мне тату на заднице.
Hayır. Bunları kıçıma dövme yapan adam özel olarak yaptı.
О, ты сделал тату?
Adamım, Dövmen var!
У тебя тату! И у тебя, Честер!
Aman tanrım, senin de Chester.
Если бы я был Тату и жил на Острове Фантазий [Тату - карлик, герой сериала] моей фантазией бы было не быть карликом.
Fantezi Adası'nda yaşayan Tattoo * olsaydım fantezim, bir cüce olmamak olurdu.
А на заднице есть тату?
"Anne" dövmen var mı?
Он не делает себе пирсинг, тату или пересадку волос.
Artı, piercing'i yok, dövmesi yok ve saçı boyalı değil.
Тату - это же круто!
Dövme tehlikelidir!
Мы не позволим тебе пойти в какой-то грязный тату-салон и потратить деньги на то, о чем ты будешь жалеть весь остаток жизни.
Ucuz bir dövme yaptırmana ve kalan hayatın boyunca pişman olacağın bir şey için para harcamana izin verecek değiliz.
Я сделаю тебе тату бесплатно, чувак.
Ben dövmeyi para almadan yaparım, dostum.
Тату с именем моей девушки.
Kız arkadaşımın adından oluşan bir dövme.
Я сделал тату.
Dövme yaptırdım.
Только покажи мне тату.
Bana dövmeni göster.
Тату!
Dövme!
Мне нравится твое тату.
Dövmeni beğendim.
Может, я сделаю ему тату, пока он без сознания
Belki de o uyurken ona bir dövme yaparım.
У них у всех есть тату.
Hepsinin dövmesi var.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку...
Aynı * Hayal Adası'ndaki gibi... Tattoo Bay Roarke'nin adasından kadınını kaçırsaydı ve elde etseydi...
Вуду на Тату.
Tattoo'dan Vudu.
Мы можем пойти в Ист Виладж и сделать одинаковые тату!
- Her hafta sonu gidebiliriz. East Village Mahallesine gidip aynı dövmeyi yaptırtabiliriz.
Иди сделай себе реальную тату, что ты, а?
Git de kendine gerçek bir dövme yaptır.
Я ненавижу перекрашивать твою "тату", каждый день!
Bıktım her gün yeniden çizmekten.
Почему, столько блядь, этих уёбочьных тату!
Bu dövmeler ne hem?
Ты можеш, зарабатывать на жизнь со всеми этими тату?
Bu halinle seni kim ne yapsın?
Эй, Тату, займись самолетом, а?
Hey Tatu, sen sadece uçağa baksan, olur mu?
У тебя есть тату?
Dövmen varmıydı?
Отсюда и тату.
Dövmedeki kişi.
- Думаю, у Тату-Физиономии.
- Sanırım Dövme Surat.
Тату-Физиономия!
Dövme Surat!
Сам успокойся! Мистер Джо-с-Тату, Человек-Мотоцикл, мистер Мега - Крутой, мистер Пробитый-Пулей!
Bay Joe-Tattoo, Bay motosiklet adam, Bay çok hoş, Bay kurşunla yaralanmış...
Кроме того эти странные символы Иероглифы, я полагаю на стене и на плоти... тату... и за тобой стоит женщина.
Ayrıca bazı tuhaf semboller sanırım resimler bir duvarın üzerindeydiler. Ve bir bedenin. Bir dövme, ve arkanda bir kadın var.
Все те тату, все те уловки, которые ты выучил просто не имеют значения.
Bütün o dövmeler, öğrendiğin o yeni numaraların hiçbir önemi yok.
Ладненько, тату, откуда, по-твоему, взялся Итан?
Pekala Sence Ethan nereden geldi?
Наши покупатели брендингом не увлекаются, скорей уж тату и пирсингом.
Müşterilerimiz pek markalaşmış değil. Dövme ve piercingli insanlar...
- Ты сколько, Тату?
- Kiloso ne kadar, Tatu?
Тату! Воттвоя тележка.
- Tatu, arabanı getirdim.
Ничто не говорит : "Я вся горю", "Мне нужен чёртов клапан. " Вот какая я горячая. " У кого-нибудь есть тату внизу спины?
Ona böyle deniyor, çünkü geçmiş zamanlarda bir gün ki aslında hiç yaşanmamış böyle bir şey Zeus isimli hınzır bir tanrı, evlenmeden biriyle yatağa girmek istemiş.
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
Koyu renk saçlı, kirli sakallı, Jefferson Davis dövmeli.
"Парень с тату на заднице" варил кофе.
"Poposu dövmeli adam" da kahve yapardı.
Или может он сделал китайскую тату?
Dindar biri mi olmuş? Çin dövmesi mi yaptırmış?
Как тебя сюда занесло, Ленни? На севере тату-салонов пруд пруди.
Burada hala ne yapıyorsun Lenny?
Двадцать один год, тату в виде бабочки на боку, слева.
Tartıştık. Ona "Kolaysa git." dedim.
Тату.
Tattoo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]