English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Татуировке

Татуировке translate Turkish

66 parallel translation
Но сможешь узнать его по татуировке в виде паука, вот здесь.
Ama şimdi burasında bir örümcek dövmesi var.
Только благодаря его татуировке с кирилицей, мы поняли, что он один из ваших.
Rus harflerinden oluşan dövme sayesinde sizi bulduk.
Что за слова были в татуировке?
Ne yazıyordu?
А перед этим мы сделали по татуировке.
Ondan öncede, dövme yaptırdık.
- Правда? Он знает о татуировке.
Dövmeyi biliyor.
Я говорю не про архетипичный образ. А о татуировке, которую я видела на груди у мужчины.
Bir adamın göğsünde gördüğüm şeyden bahsediyorum ben.
И всё это сводится к татуировке Анима Сола.
Anima Sola dövmesiyle ilgisi var.
Я не беспокоюсь о татуировке, ясно?
Dövme umurumda değil, tamam mı?
Я вычислил координаты точек, спрятал их в своей татуировке и потом спроектировал их на стену.
Delme noktalarının koordinatlarını hesapladım, dövmemde gizledim ve duvara yansıttım.
О том, что благодаря моей необычной татуировке я... кажется, предоставляю кров духу ведьмы 17-го века,... или о том, что Джейсон и Лекс уехали с картой, чтобы раскрыть все это?
- Hangi kısmı? Kusursuz dövme mi bir 16. yüzyıl cadısına yataklık etmem mi yoksa Jason ve Lex'in benden habersiz haritayı keşfe gitmeleri mi?
Судя по татуировке, погибший состоял в этой банде.
Dövmeye bakılırsa kurban çetedenmiş.
Что ты думаешь о небольшой татуировке-бабочке на моей ладыжке?
Ayak bileğime kelebek şeklinde bir dövme yaptırmak istiyorum.
ну хотя бы для того, чтоб ты по крайней мере мне сказала написано ли в татуировке "Счастье и смех".
Böylece dövmede "Mutluluk ve kahkaha" falan yazıyorsa en azından bana söylersin.
Ты что, ещё рассказал ему и о татуировке на моей попе?
Kıçımda dövme olduğunu da söyledin mi ona?
Чернила из бригады Черной Руки на татуировке на шее Шона.
Sean'ın boynundaki dövme Kara El Tugayı'na ait.
Опознать можно будет только по татуировке.
Teşhis edilebilir tek izi şu dövmesi.
ћожет, он и чудаковат и смешно одеваетс €, но, суд € по татуировке, перспектива у вас есть.
Belki kıyafetleri çok saçma ama vücudundaki dövme ile fikrini apaçık ortaya koyuyor.
Мы идентифицировали тело благодаря татуировке.
Bir dövme sayesinde cesedi teşhis ettik.
Судя по татуировке, он был морпехом.
O dövmeden biliyorum. Bu adam denizciydi.
Мне жаль, что ты не получил ответы о своей татуировке.
Dövmeyle ilgili istediğin cevapları alamadığın için üzgünüm.
Эви, татуировке, моём отце.
Evi, dövme, babam.
Кому нужен треугольник в татуировке?
Kim bir üçgen dövmesi yaptırır ki?
Поэтому, ты думаешь, что треугольник был добавлен к старой татуировке?
Yani üçgenin daha önceden yapılmış bir dövmeye mi eklendiğini düşünüyorsun?
Если бы ты не сделал замечания об ее татуировке, мы бы тут не торчали.
Dövmeleri hakkındaki düşüncenizi belirtmeseydiniz burada olmazdık.
Он ещё что-нибудь выяснил о татуировке?
Başka bir şey bulabilmiş mi?
Разве ты не сожалеешь ни об одной татуировке?
- Dövmelerinden pişmanlık duymuyor musun?
Что написано на твоей татуировке?
Dövmende ne yazıyor?
Мы сейчас не о татуировке с бабочкой говорим.
Bu kelebek dövmen ile ilgili değil.
О чём ты, спрашивается, думал? О татуировке?
"Ne düşünüyordun ki?"
Я имею в виду, я даже знала о дурацкой татуировке!
O salağın yaptırdığı dövmeden bile haberim vardı.
Никто ещё не угадывал, что изображено на моей татуировке.
Kimse şimdiye kadar dövmemi doğru tahmin edememişti.
Никто ещё не угадывал, что изображено на моей татуировке
Kimse dövmemi daha önce doğru tahmin edememişti.
Есть что-нибудь по той татуировке... со словом - "ярость"?
Dövmeden bir şey çıkarabildin mi, "öfke"?
Что это за Мила на татуировке?
Dövmede yazan Milah kim?
Просто, Я узнала тебя по твоей татуировке на шее.
Ben sadece, seni boynundaki dövmeden tanıdım.
Расскажи мне больше об этой татуировке.
Bana dövmeden biraz daha bahset.
Я нашел меч охотника из Италии, который поможет нам расшифровать карту, скрытую в татуировке охотника.
Avcının kılıcını İtalya'dan geri aldım ki onu kullanarak avcının dövmesinde gizli olan haritayı deşifre edeceğiz.
Рукоятка меча поможет расшифровать знаки на татуировке Джереми, когда он убьет достаточно вампиров и завершит ее.
Kabza bir şifre gibi duruyor ve biz onu Jeremy yeteri kadar vampir öldürüp dövmelerini tamamladığında, üzerindeki işaretleri çözmek için kullanacağız.
На татуировке Джереми есть карта.
Hani Jeremy'nin dövmesindeki şu harita var ya?
- Знаю о твоей татуировке.
- Dövmeni biliyorum.
Иэн Раннок, опознанный по своеобразной татуировке, убил ребёнка, в то время как Виктория Скиллэйн держала камеру.
Belirgin dövmesi sayesinde kimliği belirlenen lain Rannoch Victoria Skillane kamerayı tutarken ufaklığı öldürmüş.
Скажи ему, что охотник рассказал тебе о татуировке.
Avcının dövmenin neyi gösterdiğini söylediğini anlat.
Мы перевели все символы на татуировке
Dövmenin üzerindeki tüm sembolleri çevirdik.
Как ты думаешь, что произойдёт? если ты произнесешь заклинание на моей татуировке, и ничто не помешает Шейну с Сайласом?
Sen dövmemin üzerindeki büyüyü yaptıktan sonra Shane ile Silas arasında hiçbir şey olmazsa ne olur sence?
У нас есть перевод к татуировке.
Dövmenin çevirisini yaptık.
Но определить личность по татуировке тяжело.
Ama bir dövmeden kimlik bulmak çok zor.
Красный Джон не в курсе, что я знаю о татуировке.
Red John dövmeden haberdar oldugumu bilmiyor.
Что по татуировке пистолет?
Ne silah dövme hakkında?
Так как они узнали о татуировке?
- O halde dövmeyi nasıl biliyorlardı?
Он сказал, что благодаря татуировке сатана защищает его кожу.
Böylece o kocaman gülen şeytan resmini kıçına yaptırdı.
Я сосредоточилась на части о татуировке.
Ben bir dövmeyle ilgili bir bölüme konsantre olmuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]