English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Таша

Таша translate Turkish

447 parallel translation
Дэйта, Джорди, Таша.
Data, Geordi, Tasha.
Таша?
Tasha?
Таша.
Tasha?
Сэр, по-моему, Таша тоже заразилась.
Efendim, Sanırım Tasha'da hastalanmış.
Таша!
Tasha?
Кроме того, Таша была ребенком, когда родилась эта женщина.
Bu kadın doğduğunda, Tasha bir çocuktu.
И Таша Яр была в их числе.
Ve Tasha Yar onlardan biriydi.
Таша Яр была еще ребенком в это время.
Tasha Yar bir çocuktu.
Таша погибла... за год до того, как ты попала на "Энтерпрайз"
Tasha öldü. Sen Atılgan'a gelmeden bir yıl önce.
Каким образом Таша Яр могла быть моей матерью?
Tasha nasıl benim annem olabilir?
Фэнг-Ли, Мэрла Эстер, Таша Яр?
Fang-lee? Marla Aster? Tasha Yar?
А потом, его настоящая любовь, Таша, вынуждена была стать рабыней у одного богатого и жестокого человека.
ve onun gerçek aşkı Tasha. onun aşkına mahkum oldu... para için. Yani adam için.
Это Таша и её арфа.
Bu arpçı kız Tasha olmalı.
Таша, наконец-то!
Tasha, sonunda gelebildin.
Таша, как дела?
Naber, Tasha?
Таша, зайди в дом.
İçeri git, Tash.
Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться?
Tasha, sen de bir öpücük istiyor musun?
Вау, Таша, у тебя самые большие грозы, и это будет метеосводкой, для малых судов на озере Верхнее.
vaauv, Tasha, senin ne büyük.. ... gök gürültülü fırtınalar, küçük gemilerin göl üstünde devrilmesiyle sonuçlanacak.
Мы знаем, Таша.
Biliyoruz, Tasha.
- Таша!
- Tasha!
Не думаю, что Таша забыла о тебе.
Tasha yüzünden değildir.
Так почему Таша вернулась?
Tasha iyi bir şey için mi döndü?
Позволь мне помочь тебе, Таша.
Bırak yardım edeyim Tash.
Прости, Таша.
Üzgünüm Tasha.
Таша под следствием.
Tasha geri çağrıldı.
Мне очень жаль, Таша.
Çok üzgünüm Tasha.
Они нормально себя будуь чувствовать, Таша.
Öyle düşünmezler Tash.
Таша, мне очень жаль, я не знала.
Tasha, üzgünüm. Bilmiyordum.
Мне казалось, что Таша собирается в Ирак.
Tasha Irak'a gidiyor demiştin.
А? Таша, по телеку показывают того баскетболиста с вечеринки.
Tamam. Gecenin konusu homoseksüellik... Tash, geçen geceki basketbolcu TV'de.
Боже мой, Таша! Иди сюда.
Tasha, buraya gel!
Это Таша Вильямс. Оставьте сообщение.
Tasha Williams, mesaj bırakın.
Эй, Таша, это я. Привет.
Tasha benim, selam.
А Таша придет?
Tasha geliyor mu?
- Я тоже. Была бы здесь Таша.
Keşke Tasha olsaydı.
- Таша Вильямс.
- Tasha Williams.
Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение.
Tasha'nın, tüm kirli çamaşırlarını özgürlük bayrağı gibi aval aval bakan dünyaya sallayan birisiyle tanışması ne utanç verici.
Капитан Таша Вильямс образцовый солдат.
Yüzbaşı Tasha Williams örnek bir askerdir.
Вы пытаетесь доказать, что Таша лесбиянка только потому что она знакома со мной, с таким хреновым главным свидетелем.
Benimle arkadaşlığı yüzünden uydurma kanıtlarla Tasha'ya lezbiyen demeye çalışıyorsunuz.
Таша...
Tasha!
- Таша.
- Tasha.
- Вообще-то, капитан Таша Вильямс.
Yüzbaşı Tasha.
- Знаешь, Таша зря сюда пришла.
Aslında Tasha doğru söylüyor.
Это и есть кофе, Таша.
O zaten kahve, Tasha.
- Ты и Таша.
- Sen ve Tasha.
- Таша, я действительно хочу уйти.
- Tasha, gitmek istiyorum.
Вы на это согласились, Таша?
Sana doğru bir tanım gibi geliyor mu Tasha?
И каково это, Таша?
Nasıl hissediyorsun bu konuda Tasha?
Таша, подожди!
Bekle!
Таша, я не на их стороне.
Tasha, onun tarafında değilim.
- Таша.
Tasha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]