English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тварь

Тварь translate Turkish

1,544 parallel translation
Мы должны убить эту тварь или Мэри умрёт.
Bu şeyi şimdi öldürmeliyiz yoksa Mary ölecek.
И если мы не заловим эту тварь и не убьём его, если он сбежит... то Мэри погибнет.
Eğer bu şeyi şimdi yakalayıp, öldürmezsek ve o kaçarsa Mary ölecek.
Как мы найдём эту тварь?
O şerefsizi nasıl bulacağız?
Прибью на месте любую тварь.
Avlanırım. Her şeyi öldürebilirim.
Ну, надеюсь, мы скоро поймаем тварь, потому что у меня начинаются судороги, как от...
Evet onu kısa zamanda buluruz çünkü çok kötü bir kramp...
Слушай, эта тварь легко могла убить нас.
Bizi öldürmek o şey için problem olmayacaktır.
Ну, а сейчас, тварь?
Peki şimdi, kopil?
Тварь!
Amcık seni!
На, тварь!
Amcıkağızlı seni!
Да, вот эта тварь.
Evet, işte burada.
Пусти, тварь!
Bırakın beni, şerefsiz herifler.
ладно, расскажите про нору в которую эта тварь залезла.
O şeyin girdiği şu çukuru anlatın.
Ах ты тварь!
Bunu bana nasıl yaparsın?
Тварь из ночных кошмаров.
Kabuslardaki cinsten.
Ты привела сюда эту тварь.
O hayvanı buraya getirdin!
Значит, эта тварь в его груди... Паразит?
Yani diyorsun ki, kalbindeki o şey asalak mı?
Значит, эта тварь... Возможно, расплата. Так что такое или кто такие зи-эф-ти?
Yani bu bir misilleme olabilir.
Слышишь, ты, тварь визгливая...
Ben de senden nefret ediyorum, seni kaşar yaşlı cırtlak baykuş.
- Заткнись, тварь!
- Dışarı! - Becerdiğimin.
Тварь!
Sersemler!
- Отдай пистолет, тварь!
- Silahı bırak!
Убить тварь!
Pisliği öldürün!
Они хорошие и добрые, а я грешница, неблагодарная тварь.
Onlar iyi ve nazikler ve ben de nankör kütü bir yaratığım.
Я сейчас кончу эту тварь, Мосс.
Oyunun ağzına tüküreceğim, Moss.
Ага, и ты, тварь, никуда не денешься.
Hem de ne çıkmaza girdin. Tamam, güzelim.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Buna değer de olsalar sadece ayak takımı da olsalar... Savaş başlığım hiç kimseyi ayırmadan cezalandıracak.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
savaş başlığım... istinasız herkesi cezalandıracak.
Какого? ! Что ты за тварь?
Sen nesin böyle?
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Değer de olsalar, sadece ayak takımı da... Savaş başlığım ayrım yapmadan herkesi cezalandıracak.
Ты, тварь неблагодарная!
Sen nankör bir rezilsin.
Тварь! ..
Pislik!
Неблагодарная тварь.
Böyle nankör bir adam!
Ты! Ты же блохастая тварь.
Seni, seni iğrenç haşarat!
Ты, паскуда, тварь!
Canın cehenneme piç herif!
Та ещё тварь.
Sürtüğün tekidir.
Та самая тварь!
Yüzgeç var. - Ben de görüyorum.
Заткнись, тварь!
Kes sesini.
Это тварь с Таноса-семь!
Thanos 7 gezegenindeki yaratık bu!
Дули, ты видел, на что способна эта тварь.
- Dooley, yeter artık! O şeyin neler yapabildiğini gördün.
Что это за маленькая тварь?
Arkamızdan bizi kovalayan o kaltak da kim?
Это самая... мощная тварь, что я только видел.
Bugüne dek gördüğüm en güçlü şeydi.
Если этот тщедушный Бэннер знает, что это за тварь, я его поймаю...
Banner onun ne olduğunu biliyorsa peşine düşerim.
Та тварь... это был Бэннер.
O şey... Banner'dı.
И ещё одно : соберите команду из натасканных и готовых драться наёмников. Потому что иначе, если эта тварь опять появится,
Ve kusura bakmayın ama savaşmaya hazır bir ekip aramanız yerinde olur çünkü o şey bir daha ortaya çıkarsa
И смесь может родить... мерзкую тварь.
Karışım sonucu ucube bir şey çıkabilir.
Никак не успокоишься. Маленькая тварь.
Zamanlama her şeydir, seni küçük şeytan!
Что это за тварь?
- Bu da nesi? - Bir köpek.
Эта тварь забрала Хлои.
O şey Chloe'yi götürdü.
Брось это, здоровая тупая тварь, нам есть тут чем заняться!
Bırak onu seni ahmak.
Я знаю, что ты за тварь.
Ne mal olduğunu iyi biliyorum.
Что это за тварь?
Bırak onları! - O şey ne öyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]