English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Творишь

Творишь translate Turkish

1,968 parallel translation
И я понятия не имею, что ты творишь.
Senin ne yaptığını ise hiç anlamadım.
Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
Ого! Смотри, что ты творишь!
Ne yaptığına dikkat et!
Что ты творишь?
Ne yapıyorsun?
Заполняй этот бюллетень не ведая, что творишь.
O pusulayı ne yaptığını bilmediğin için doldur.
Какого черта ты творишь?
- Ne işler çevirdiğini biliyorum.
Майк! Какого чёрта ты творишь?
Mike, sen ne halt ediyorsun?
Ты что творишь?
Ne yaptın sen şimdi?
Ты что творишь? ( фр. ) Да он же кретин. ( фр. )
- Ne yapıyorsun sen?
Ты что творишь?
Sen n'apıyorsun?
Что ты творишь, Морган!
Haydi be, Morgan!
Что ты творишь, Мауч?
- Mouch ne halt ettin?
Что ты творишь?
Ne yapıyorsun sen? !
Какого лешего ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ты хули творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Чёрт, подумай, что ты творишь!
Yaptığın şeyi düşünüp tartmak isteyebilirsin.
Ты что творишь, мать твою?
Neyin var lan senin manyak puşt?
Иг, ты хули творишь?
Ig, ne halt ediyorsun?
- Какого хрена ты творишь?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
Господи, ты что творишь, Динкум?
Eğer Dinkum, şimdi ne yapıyorsun?
Что ты творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Ты что творишь, идиот!
Ne yapıyorsun, geri zekâlı?
Ты что творишь?
Ama Assaidi ile tartışmaya başladı. - Ne yapıyorsun?
- Ты, что творишь?
- Abi ne yapıyorsun ya?
Ты чего творишь?
Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
Какого чёрта ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Ты что творишь, блин?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
! - Ты что творишь-то? !
- Ne yaptığını sanıyorsun?
что творишь! который защищает Президента.
Ne yaptığını bilmiyorum ama sen de bir BKS ajanısın. Bizler başkanı koruması gereken kişileriz.
- Ты че творишь?
- Ne yapıyorsun be?
Ты чё творишь?
Ne haltlar karıştırıyorsun sen?
Какого чёрта ты творишь?
- Lanet olası kapıyı açmaya çalışıyorum!
- Чертовски весело. - Что ты творишь, Тоби?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun, Toby?
Ты что творишь? ! Нет-нет-нет!
Burada ne arıyorsun?
Чё ты творишь?
Ne yapıyorsun ya?
- Что ты творишь?
Sonuna kadar haklısın.
Ты что творишь с моим медведем? !
Ne yapıyorsun lan ayıma?
Что ты творишь, громила, у Ленни аж 12 туалетов.
Hadi, koca adam. Lenny'nin 12 banyosu var.
- Что ты творишь? Эти товарищи - просто ёбаный пиздец.
- Bu adamalar berbat durumda.
Ты творишь чудеса с моим самолюбием.
Özsaygım için harika iş çıkarıyorsun.
Господи Боже, ты что творишь?
Tanrım! Ne yapıyorsun sen?
Что ты творишь, во имя всего святого?
Tanrı aşkına ne yapıyorsun burada?
Какого хера ты творишь?
Ne yapıyorsun lan sen?
Чё ты творишь?
Ne yapıyorsun?
Какого хрена ты творишь, Йон?
Ne yapıyorsun John?
Какого черта ты творишь?
Ne bok yiyo'n lan!
Какого черта, ты творишь?
Ne halt yiyorsun?
Ты что творишь?
Ne bok yiyorsun sen?
Что ты творишь?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Ты чё творишь, Аллигатор.
- Ne Gator yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]