Тейлор translate Turkish
1,652 parallel translation
Да, тренер... Тренер Тейлор покидает нас, так что звоните прямо сейчас. Эль Фуэго 1040 АМ.
Koç Taylor gitmek üzere yani hemen El Fuego'yu ararsanız iyi edersiniz.
Миссис Тейлор, советовали вы или нет этой девочке сделать аборт?
Bayan Taylor bu kıza kürtaj yapmasını önerdiniz mi? Önermediniz mi?
Директор Тейлор, она ничего не делала, мам.
- Evet! Müdür Taylor, hiçbir şey yapmadı ki, anne.
А, тренер Тейлор. Футбол! Это все, что тебя волнует?
Ah, Koç'un karısı, tek derdin futbol mu senin?
Но директор Тейлор не делала ничего плохого, и попытки уволить ее тебе не помогут.
Ama Müdür Taylor yanlış bir şey yapmadı ve, onu alaşağı etmeye çalışman hiçbir şeyi çözmeyecek.
Здравствуйте. Это директор Тейлор?
Müdür Taylor ile mi görüşüyorum?
Тэми Тейлор убьет меня за то, что я тебя так задержал.
Tami Taylor seni geç saate kadar alıkoyduğum için beni öldürecek.
- Вы - убийца детей, Тэми Тейлор.
Sen bebek katilisin, Tami Taylor! Siz de kimsiniz?
Тейлор, почему вся эта шняга обрушилась именно на мою школу, а?
- Evet, efendim. Bu saçmalıklar neden benim okuluma dadandı?
Джули Тейлор, проходи, девочка моя!
- Julie Taylor, gel bakayım buraya!
В данный момент директор Тэми Тейлор хотела бы сделать заявление.
Şuan, Müdürümüz Tami Taylor bizlere bir açıklama yapacak.
И без малейшего труда тренер Тейлор падает вниз и пытается вновь взобраться на гору.
İşte aynen bu şekilde Koç Taylor skorda geriye düşüyor.
Тренер Тейлор попытается компенсировать потери.
Koç Taylor tekrar oyuna ortak olmak istiyor.
Тинкер, Тейлор, бойцы, футбол.
Tinker, Taylor'un savaşçısı orada!
Похоже, тренер Тейлор собирается забить дважды, друзья.
Görünüşe göre Koç Taylor iki sayı için saldırıyor.
Тренер Тейлор ввел Люка Кафферти в игру.
Koç Taylor, Luke Cafferty'yi sahaya sürüyor.
Похоже, тренер Тейлор снова собирается заработать два очка.
Koç Taylor tekrar iki sayı için yükleniyor. Üç sayılık bir oyun için yüklenecek, sanırım.
Тренер Тейлор верит в этих Львов, народ.
Dördüncü çeyreğin sonuna geldik. Taylor için son şans, başlıyoruz.
Тренер Тейлор сделал это.
Koç Taylor, başardı.
Если вы тренер Тейлор, То вы должны видеть в этой игре Своеобразную возможность
Koç Taylor olsaydınız bu maçı sezona galibiyet yazdırmak için tek şansınız olarak görürdünüz.
Какие впечатляющие первые комбинации тренер Эрик Тейлор составил сегодня вечером
Bu akşam Doğu Dillon'da Koç Eric Taylor'ın planladığı etkileyici bir açılış serisi.
Счет 17 : 7 в пользу Ист Диллона И наблюдая за тем как сегодня играют Львы, будем надеяться, что тренер Тейлор просто продолжит в том же духе
17'ye 7 Doğu Dillon önde ve Lions'ın bu akşamki oyunu...
Тейлор. Чем могу помочь?
- Nasıl yardımcı olabilirim?
Я уверен, что Тейлор может справиться.
Taylor halleder bence.
Однажды, когда я не надела лифчик, мой учитель по химии, мистер Тейлор, гладил мои плечи в классе 35 минут.
Kimya öğretmenim, Bay Taylor, 35 dakika boyunca omzumu ovmuştu, üstelik üstümde sütyen de yoktu.
Доктор Веббер, я бы хотел оставить Одри Тейлор.
Dr. Webber, Audrey Taylor vakasının bende kalmasını istiyorum
Миссис Тейлор, если не оперировать, вам осталось даже меньше месяца.
Bayan Taylor, eğer ameliyatı denemezsek bir ay daha sağ kalamayabilirsiniz
Новые ФПП Одри Тейлор.
Audrey Taylor'ın son Karaciğer fonksiyon testleri
Грей, Одри Тейлор сейчас делают новые снимки.
Grey, Audrey Taylor'a yeni bir set tarama yapılıyor
- Добрый вечер, Тейлор.
İyi geceler, Taylor.
Подумать только, Тейлор стал управляющим в чайной лавке!
Ve Taylor'ın çay ocağı işletmeye gittiği düşünülürse!
Все равно, Тейлор никогда не садился с нами за стол.
O zaman bile, Taylor bizimle yemezdi.
Нет, коммандер Тейлор.
Olmaz Amirim.
Эй, ребята, какого черта Тейлор расположился в конференц-зале Бренды, как в своем офисе?
Taylor Brenda'nın ofisini basın konferansı için kullanarak ne yaptığını sanıyor?
А коммандер, отвечающий за координацию между подразделениями, чем Тейлор и занимается, должен был располагаться здесь.
Ve Amir bölümle ilgili ilişkileri kurmak ve ekipleri koordine etmek için Bu da Taylor'un işi.. Onun burada olması gerekiyor.
Капитан Тейлор, поняньчите минутку мистера Додсона, пожалуйста.
Binbaşı Taylor, bay Dodson'a bir süreliğine bakıcılık yapar mısınız, lütfen?
Капитан Тейлор...
Binbaşı Taylor...
Капитан Тейлор.
Binbaşı Taylor.
Представь, что вместо тебя за этим столом сидит Тейлор.
O masanın arkasında senin yerine Taylor oturursa, ne hissedeceksin?
А как тебе Тейлор?
Peki ya Taylor?
Это коммандер Тейлор.
Ben binbaşı Taylor.
Коммандер Тейлор ввел меня в курс дела.
Binbaşı Taylor bana geç haber verdi.
Закончит Тейлор. Без проблем.
Bundan sonrasını Taylor halledebilir.
Так, Тейлор, мерзавец идет в кафе.
Tamam, Taylor, pislik torbası kahveciye giriyor.
Тейлор?
Taylor?
Директор Тейлор?
Müdür Taylor?
Тренер Тейлор стучится в дверь.
İşte böyle.
Тейлор выводит на поле команду для пробития по воротам.
Landry Clarke 46 yarddan vurmayı deneyecek.
Директор Тейлор, это то, чего вы хотите?
Müdür Taylor, gerçekten bunu mu istiyorsunuz?
- Миссис Тейлор, если все получится, у вас будет не просто месяц.
- Audrey - Bn.
Нужно заполнить карту миссис Тейлор.
Bn. Taylor ile ameliyat sonrası görüşmesi yapılması gerekiyor