English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Текилу

Текилу translate Turkish

224 parallel translation
Ест жареную индейку и пьет текилу, что ж еще?
Muhtemelen hindi eti yiyip tekila içiyordur.
Текилу?
Tekila?
За текилу.
Tekila için.
Вы когда-нибудь... Вы когда-нибудь смешивали джин-тоник и текилу?
Hiç tekilayla yapılmış cin tonik içtiniz mi?
Текилу.
Tekila.
- Тогда зачем текилу?
- Niye tekila istedin?
Мы будем пить только пиво и текилу.
Yalnız bira ve tekila içeceğiz.
- Текилу.
- Tekila.
Пристав, отдайте этому человеку его пейот и текилу и пусть едет домой.
Mübaşir, bu adama kaktüsünü ve tekillasını ver de evine gitsin.
Говорил же тебе, не налегай на текилу.
Tekila için dediğimi anladın mı?
Должно быть, вы впервые пьете текилу, Хонг.
Bu ilk tekila içişin olamaz, Hong.
Текилу. Справа от тебя.
Sağdaki dolap.
Текилу
Ya da tekila!
Ты пьешь одну текилу?
Sen tekila shot mı yapıyorsun?
Пока Миранда проклинала свою гетеросексуальность... и готовилась к долгой войне... Шарлотта проклинала текилу и запихивала Саманту в такси.
Miranda, heteroseksüelliğini lanetleyip savaşa ne kadar daha devam edebileceğini merak ederken Charlotte tekilaya lanetler yağdırıyor ve Samantha'yı bir taksiye sokmaya çabalıyordu.
Одну текилу и не забудь что-нибудь для себя, красавица.
Bana bir tekila, bir de sana.
- Послушай, ты ляжешь сюда, за ухо насыпешь соль, в пупок тебе льют текилу, а во рту ты держишь лимон.
- Şuraya uzan. Kulağının arkasına tuz, göbek deliğine de tekila koyacaksın.
Прости пожалуйста, мы только пробовали, как в Мексике пьют текилу!
Afedersin. Sadece Meksika'lılar gibi tekila içmeyi gösteriyordu.
- Еще текилу, еще Бад.
- Bir tekila ve bir Bud daha.
Х # й с ним. Текилу-бум, обоим.
- İki tekila, lütfen.
Доктор, если позволите мне выпить текилу, обещаю,... что не буду пить на своих похоронах.,
Eğer bu tekilayı içmeme izin verirseniz, söz veriyorum cenazemde içmeyeceğim.
И текилу симпатичной блодинке.
Ve güzel sarışın için de tekila.
До сего момент, самое худшее, что я видел это когда мой отец пил текилу со слуги.
Bu ana kadar, gördüğüm en kötü şey babamın çıplak hizmetçimizle tekila içmesiydi.
Все, что угодно, только не текилу.
Tekila dışında bir şey lütfen.
Пожалуйста, жаркое из свинины и текилу с лаймом.
Bir puerco pibil ve limonlu tekila istiyorum.
Ненавижу текилу.
Tanrım, tekiladan nefret ediyoum.
- Текилу, пожалуйста.
- Tekila alacağım, teşekkürler.
- Текилу и..
- Bir tekile ve...
- Будешь текилу?
- Biraz tekila ister misin?
Я упоминал, что единственные выстрелы, в которых я хорош, включают в себя "Текилу"?
Vuruş konusunda tekiladan başka birşeyde iyi olmadığımı söylemiş miydim?
Эй, Майк. Налей-ка мне двойную текилу.
Mike bana bir duble tekila verir misin?
Или это выстрелил твой отец, пока распивал там текилу или эта пуля вообще выпущена из другого оружия.
Veya park edip içki içerken kendisi bir el kurşun sıktı veya farklı bir silahtan.
ЧАРЛИ Не мешать текилу с виски...
Demek tekiayı ve viskiyi asla karıştırmak lazım.
Текилу и тоник.
Tekila ve tonik.
Текилу и тоник с долькой лимона.
Tekila tonik ve içine bir dilim limon.
Ещё одну текилу с тоником, пожалуйста.
Bir tekila tonik daha alabilir miyiz lütfen?
Скажите мне, Анна-Люсия, почему вы пьёте текилу с тоником без десяти двенадцать?
Peki, söyle bana, Ana-Lucia henüz öğle bile olmamışken neden... -... tekila tonik içiyorsun?
Будем пить текилу и смотреть реалити по телеку.
"reality bites" seyredip tekila içeceğiz.
Оторвемся, купим немного Смерти может быть, текилу.
Parayı geri verir, biraz hap alırız. Belki biraz da tekila alırız.
- Стрелец. она любит текилу.
Tekila'dan hoşlanıyor.
Она сидела там довольно тихо до тех пор, как твой ребёнок начал вливать туда текилу.
Oğlun karaciğerine tekila boşaltana kadar zarar vermeden durur.
Первоначальные выводы, белый мужчина, около 40, курит, пьет текилу.
İlk bulgular, beyaz erkek, 40'lı yaşların başında, sigara ve tekila içiyor.
Упущение вещей, которые мы не должны помнить, вот почему бог изобрел амнезию... и текилу.
Hatırlamak istemediğimiz şeyleri unutabilmemiz için ; Tanrı, Amnezi ve.. tekilayı yarattı.
Билеты на баскетбол, хорошую текилу. Давали пару раз в долг.
Basketbol biletleri, biraz hoş tekila,... bir kaç kere bana borç para verdiler.
Я не смог найти ваши пальто, на я нашел... текилу.
Mantolarinizi bulamadim. Ama... tekila buldum.
Когда последний раз вы двое пили текилу-бум?
Siz ikiniz en son ne zaman tekila içtiniz.
я имею ввиду текилу, у тебя когда-нибудь были провалы в памяти?
Benim sorduğum, daha önce en iyi arkadaşın tekilayı içtikten sonra, gerçekten şuurunu kaybettiğin oldu mu?
А гусары пьют текилу.
- O nedir?
- Рапид и одну текилу.
- Bir Rapid ve "una tequila"
Текилу и тоник.
Tekila-tonik.
Текилу.
Sek Tekila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]