English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Терапевта

Терапевта translate Turkish

184 parallel translation
Как идут дела у терапевта?
Pratisyen nasıl?
Как вам нравится идея выйти замуж за терапевта?
Bir pratisyen hekimle evlenmek istiyor musun?
Элейн, как зовут эту твою подругу терапевта? Нет, нет.
Hayır.
Пожалуйста, не унижай себя как терапевта.
Yapma, terapist olarak kendini suçlama şimdi.
Вы вообще обсуждали это с кем-нибудь, были у терапевта?
Herhangi birilerinden tavsiye aldın mı veya terapiye girdin mi?
Ты представляешь, насколько неприемлемо преследовать своего терапевта в отпуске?
Tatildeyken terapistini takip etmenin ne kadar uygunsuz olduğuna dair hiç bir fikrin var mı?
- О, я знаю прекрасного терапевта.
- İnanılmaz bir terapist biliyorum.
что я наняла одного из них как терапевта... Просто... как вы... это вовсе не так.
Bir avukatı terapistim yapmama gelirsek sen ne kadar çok tavsiye edilen biri olsan da...
Может он стесняется своего детского терапевта.
- Çocukluk terapistiyle karıştırmış olmalı.
Не хочу купаться ради еще одного мануального терапевта.
Tamam, ama bu sefer emin ol. Çünkü başka bir terapistin peşi sıra yüzmek istemem.
Манджир Саманта-Лафтон прошла обучение на терапевта, а теперь спекулирует на науке.
Manjir Samanta-Laughton geleneksel eğitim almış eski bir pratisyen hekim. Ve şu anda alternatif akımların arkasında yatan bilimi sorguluyor.
На, это номер гипно-терапевта, к которому я хочу, чтобы ты сходил.
Oh, bu nedir? "Hot Monogamy, çakılan evlilikler için platform oyun."
Я была на приёме у мануального терапевта.
Masörüme gelmiştim.
Мы также полагаем, что Габриэлю стоит посетить терапевта.
Ayrıca Gabriel'in bir çocuk terapistine görünmesini istiyoruz.
Какого ещё терапевта?
Ne demek istiyorsunuz?
Я посещаю терапевта, Майкл, и он твердо уверен, что все проблемы в тебе.
Bir danışmanla görüşüyorum, ve O senin bir problemin olduğuna emin, Michael.
Ты нападаешь и на нашего терапевта?
Terapistimize de mi asiliyorsun?
Я думаю мы должны обсудить возможность того, что для Лоры будет лучше поменять терапевта.
Bence Laura'nin baska bir terapistle daha iyi olacagi ihtimalini tartismaliyiz.
Конечно она все это проигнорировала и спросила, что неужели... она чем-то отличается, спросила неужели она первая, кто влюбился в своего терапевта.
Tabii ki bunu kabul etmedi ve sordu... Hakli oldugu bir nokta vardi kendisinin terapistine asik olan ilk kisi olmadigini söyledi.
Все, что я хочу сказать, что определенное искушение есть у любого терапевта.
Söylemeye çalistigim bu sekilde bir bastan çikarma her terapist için geçerli.
- нового терапевта.
-... bulmami söylemen.
Когда ты думал, что был для Лоры центром ее жизни и что она начала встречаться с другим мужчиной чтобы добиться тебя или... когда... перенос просто исчез, и она опять стала видеть в тебе только ее терапевта.
Laura'nin hayatinin merkezindeki adam oldugunu ve sana kinaye yapmak için baska bir adamla çiktigini fark etmen mi yoksa basit, geçici bir hevesten sonra seni tekrar terapisti olarak görmesi mi?
Когда я предложила найти другого терапевта для Лоры, ты сразу решил, что я хочу забрать ее себе.
Laura için baska bir terapist bulmayi önerdigimde sen hemen benim onu tedavi etmek istedigimi sandin.
Вы думаете что это вариант несчастной пациентки, сидящей напротив ее... ее терапевта, вообращающей что вы мой супермен... совершенный, спаситель, наставник. Я не вижу в вас таким образом совсем.
Sence bu, sefil bir hastanin önünde oturup terapistini bir süpermen, mükemmel kurtarici, bir akil hocasi gibi hayal etme vakasi mi.
Не самое полезное качество для терапевта.
Bir terapist için faydalı bir nitelik değil.
- Ревность не входит в твой список реакции, которые могут возникать у терапевта.
- Kıskançlık, senin bir terapistin sahip olması gereken tepkiler listende yok.
Это в своем роде победа, верно? Своего рода веха для терапевта когда приводишь пациента к тому месту, когда он... Когда он начинает плакать...
Bir terapist için bir nevi kilometre taşı hasta o noktaya geldiğinde ağladıklarında...
Они наделяют терапевта качествами, которых на самом деле нет или они являются преувеличенными.
Terapistlerine, gerçekte var olmayan nitelikler yüklerler ya da sadece abartabilirler.
О, извини, Сай, я искала своего терапевта.
Ah pardon Cy, ben psikologuma bakmıştım ama?
Я хочу знать на что, по мнению его терапевта, он был способен, как далеко он мог зайти.
Onun bu konuda ne kadar ileri gideceğine dair terapisti ne düşünüyor bilmek istiyorum.
Просто спроси себя, как терапевта, можешь ли ты по-настоящему помочь кому-нибудь, если ты живешь в своем пузыре?
Bir terapist olarak kendine sor bir balonun içinde yaşarken herhangi birine gerçekten yardımcı olabilir misin?
Возможно, любовь может осветить офис терапевта.
Belki bir terapist ofisinde aşk oluşabilir.
Работа терапевта, в конечном счете, я полагаю, в том, чтобы позволить паре решить.
Terapistin işi en sonunda, sanırım çiftin karar vermesine izin vermek.
" Пациент, влюбленный в терапевта, просит воспользоваться туалетом.
" Terapistine aşık olan hasta tuvaleti kullanmak ister.
" Затем пациент просит войти в дом терапевта.
" Hasta terapistin evindekine girmek isterse.
На страхование жизни по новым условиями И заявитель указал Вас, как предыдущего терапевта.
Elimizde, yeni bir hayat sigortası başvurusu var ve ilgili kişi olarak, sizin adınız belirtilmiş.
Если все слишком тяжело, я могу посоветовать кое-кого, хорошего терапевта.
tamam.işler tekrar kötüye giderse, sana birilerini önerebilirim. Bir terapist.ağzı sıkı birisi. - Öyle bir şey değil.
я попрсила моего терапевта занять свое место в зале .
Terapistime, gidip salondaki yerine oturmasını söyledim.
Молодая женщина влюбляется в своего терапевта?
terapistine aşık olan genç kadın?
И, зачем нанимать нового терапевта, если его можно просто загрузить в сломанную куклу?
Bozuk bir bebeğe kişilik yüklemek varken neden yeni bir doktor tutalım ki demişlerdir.
Моя страховка не покроет никакого физического терапевта, и мне не нужно еще больше чеков, это уж точно.
Sigortam hiçbir fizik tedaviyi kapsamıyor. Sahip olduğumdan daha fazla faturaya da ihtiyacım yok kesinlikle.
У меня тут... Неплохой сеанс был у терапевта утром.
Psikiyatristimle bu sabahki seansım çok iyi geçti.
- O, Рэймонд, пожалуйста, ты даже имени нашего семейного терапевта не знаешь, так что...
Lütfen Raymond, aile hekimimizin adını bile bilmezsin... İlginç.
Вообще-то, ты знал что я ищу терапевта?
Bir terapiste gittiğimi biliyor muydun? Biliyor muydun?
Премьер пригласил его как собственного терапевта.
Başbakan özel doktoru olarak onu çağırtmış. - Plan şu- -
Они хотят включать это радиошоу каждое утро и слушать вашу болтовню о ваших неуклюжих сексуальных подвигах и вашей ненависти к зрительному контакту - домогательствах твоего терапевта.
Asıl istedikleri bu radyo programını açıp senin ürkek seks hikayelerin hakkında atıp tutmanı göz temasına olan nefretini gizlice terapistte gitmeni dinlemeyi seviyorlar.
Ага, в кабинете моего терапевта тоже есть глухое пятно.
Evet, terapistimin ofisinde de öyle bir nokta var.
Он сразу же потребовал терапевта с большими сиськами.
Bir de buyuk goguslu bir terapist istemis.
Позволь мне сообщить, что я полупригоден и удвой цену терапевта
Diyelimki ben yarı kalitede ve iki kat pahalılıkta bir terapistim.
Я, конечно, не люблю распространять слухи, но ведь очевидно, что у её терапевта роман с женщиной из стоматологии. - И всё равно... - Привет, Мам.
Merhaba, anne.
Терапевта?
Terapist mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]