Термометр translate Turkish
81 parallel translation
Возьмите термометр в рот и помолчите, пожалуйста.
Bunu ağzınıza alın ve daha fazla konuşmayın. Sadece şimdilik.
- Там есть термометр.
- Dışarıda bir termometre var.
- Это термометр.
- O insanlar için değil!
И не смей больше брать мой термометр!
Bir daha da termometremi ödünç almaya gelme sakın!
А когда это я брала твой термометр?
Senden birşey isteyen mi var be?
И даже термометр.
Termometrem bile var.
Я это сделаю! Однажды, темной ночью, она повернется ко мне спиной, я стяну у нее термометр и воткну ей между лопаток.
Karanlık bir gecede arkasını dönmüşken termometresini çalacağım ve kürek kemiklerinin arasına sokacağım.
Сегодня в клубе термометр показывал 34 градуса.
Klüpteki termometre 32 dereceyi gösteriyordu bugün.
Возьмите термометр.
Bir derece getir.
13,50, Радио не исправно, Термометр сломан,
1350. Telsiz servis dışı. Voltaj regülatörleri çalışmıyor.
На этот раз вышли из строя термометр и радио.
Bu sefer de regülatörlerimiz ve telsizimiz arızalı.
шести дюймовая целлулоидная шкала, термометр,
... 15 santimlik plastik cetvel,.. ... termometre,..
Мы сможем его точно определить, когда у меня будет термометр.
Termometre gelir gelmez, bunu tespit etme imkânımız olacak.
Термометр костюма говорит, что фреоновый поток скачет от 30 до 45.
Elbise ısıölçeri soğutma gazının 30'dan 45'e fırladığını söylüyor.
посмотри на термометр, у меняI высокая температура.Что делать?
Termometreyi görüyorum, ateşim yüksek! Ne yapmalıyım?
Человек, которому в глаз попала ракета как ни в чем не бывало, красит термометр?
Adamın gözüne üç gün önce fişek saplandı ve o şimdi dışarıda yazı mı yazıyor?
Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки.
Paneldeki yeni gösterge bize kazan sıcaklığını gösterecek.
Оральный термометр!
Ağızdan ateş ölçer!
Термометр, чтобы знать с чем нам бороться.
Termometre mi? Burada neyle karşı karışa olduğumuzu bilmiyoruz.
- Это термометр?
- Termometre bu mu?
Произносится как "термометр."
Telaffuz edilişi "Termometre" şeklindedir.
Я проглочу термометр... и не через рот.
O termometreyi yutacağım ama ağzımla değil.
Доктор, простите... но мне кажется, что ваш термометр исчез.
Doktor? Bir tahmin ama, galiba termometresiz kaldınız.
Ну что такое термометр?
Derece nedir?
"Эй, доктор, это не задний проход." "Да, а это не мой термометр."
"Hey, doktor o benim kıçım değil" Doktor der ki, "Bu da benim termometrem değil"
Ты соглашаешься вместе поужинать, потом провести уик-энд, и тут появляется его крохотный пенис как термометр для цыпленка в духовке.
Akşam yemeğine evet dersin, haftasonu olduğunda küçük penisi tavuk termometresi gibi fırlayıverir.
По сути, ваш внутренний термометр сломался...
Yani iç termostatınızın sigortaları atmış.
Я имел в виду термометр!
Termometreye bak!
Знаешь, ведь это мой первый ректальный термометр.
Bu ilk makat termometremdi.
Я советовала использовать тело как термометр, но кто просил тебя обжигаться?
Bedenini bir termometre gibi kullan dedim ama böyle kendini yakmanı kim söyledi.
Я думаю, нам нужен новый термометр для воды.
Sanırım yeni bir tane yüzen termometreye ihtiyacımız var. *
- Неплохо. Теперь надо поглубже всадить термометр. - Смотри, не...
Şimdi tüm yapabileceğimiz termometreyi olabildiğince derine sokmak, ama dikkatli olmalıyız... oh!
Это термометр так говорит.
Termometre öyle söylüyor.
У меня здесь термометр.
Elimde bir termometre var.
Подносим термометр к огню, он показывает большую температуру.
Termometreyi ateşe yaklaştırdığımda, derecenin çok yükseldiğini görüyoruz.
Этот термометр нужен мне для душевного спокойствия.
Bunu kullanan tek ben değilim. Sakinlik durumumu göstermede yardımcı oluyor.
Можно взять этот термометр?
Bu termometreyi kullanabilir miyim?
Это французский термометр.
Ne var ki bunda? Bu Fransız usulü... 5 yaşında mısın sen?
Тебе что, пять лет? Ты до сих пор термометр в зад суешь?
Kim bu yaşta ateşini kıçından ölçer ki?
"Тальк, термометр, собака или кошка, удалить из дома людей"
Pudra, termometre, bir kedi veya köpek, boş bir ev.
В прошлом году мы видели самый большой в мире термометр.
Geçen sene dünyanın en büyük termometresini gördük.
Эллиот, вы получили термометр для мяса?
Elliot, etin ısısını ölçmek için termometreyi getirir misin?
"Ректальный термометр"
"Kedi Anüs Ateş Ölçeri"
Для этого простого, но интересного эксперимента учёному потребовались термометр, банка с водой и зонтик.
Bir termometre, su dolu bir teneke ve bir şemsiye kullanarak yapacağımız güzel ve basit bir deneyle bunu siz de bulabilirsiniz.
Потом учёный поместил термометр в воду. И убрал зонтик, чтобы Солнце нагревало воду.
Sonra termometreyi suyun içine koyun ve şemsiyeyi kaldırın.
У вас есть термометр?
Termometreniz var mı?
Ты же знаешь, что нужно проверять барометр, термометр, анемометр...
Şey yapın işte, barometrenizi, termometrenizi, anometrenizi kontrol edin...
У меня тут термометр для печени и я...
Ciğerine ulaştım mı...
Говорит, его термометр готов.
Termometresinin hazır olduğunu söyledi.
Я все время прикладывал термометр к лампочке, чтобы притвориться больным и остаться дома.
Termometreyi ampule yaklaştırırdım böylece ateşim varmış gibi yapıp tüm gün evde kalırdım.
О, это просто термометр.
Oh, o sadece bir termometre.