English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тефтель

Тефтель translate Turkish

27 parallel translation
- Тефтель. Мы с ним раньше играли в группе.
O ve ben bir grupta beraber çalardık.
Э, послушай, Тефтель взял выходной на работе, так что мы собираемся выпить по паре пива.
Hey, dinle, Köfte işinden izin aldı, o ve ben gidip bir iki bira içeceğiz.
Но Тефтель уже здесь.
Ama Köfte burada.
Тефтель был такой пьяный, что его вырвало прямо на капот машины.
Köfte çok kötü sarhoş oldu, arabasının kaportasıyla öpüşüyordu.
Тефтель, почему ты здесь?
Köfte, niye buradasın?
Ну, мы репетировали у Тефтеля в гараже вчера ночью, пока старший Тефтель не вышвырнул нас оттуда.
Dün gece Köfte'nin garajında prova yapıyorduk, büyük Köfte bizi atana kadar.
Тефтель.
Köfte.
Ладно, "Ум лица" никогда не выиграют конкурс, основанный на голосах зрителей, потому что Тефтель, его голос, звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе.
Pekala, Dikkat Yüz * izleyicilerin oylarına dayanan bir yarışmayı asla kazanamayacak, tamam mı, çünkü Köfte, onun sesi, çöp öğütücüye sıkışmış bir kurtadama benziyor.
И тебе не понравится то, что я скажу, но я не думаю, что Тефтель хорош.
Ve bunu duymak istemeyeceksin, ama ben Köfte'nin harika olduğunu düşünmüyorum.
Рак на горе свистнет, если я, Тефтель Рютер, когда-нибудь спою кавер.
Ben, Köfte Reuther'ın cover söylemesinin dünyada hiçbir yolu yok.
Да, но это моя группа, Тефтель.
Evet, ama bu benim grubum, Köfte.
Где Тефтель?
Köfte nerede?
Да, Тефтель решил, что он не продается за деньги, так что...
Evet, Köfte satış yapmak istemediğine karar verdi, yani...
Привет, Тефтель.
Hey, Köfte.
Хотя, приглядевшись, понимаю, что почти все они, в общем, Тефтель.
Ama yakından bakınca anladım ki çoğu Köfte aslında.
Снова Тефтель.
Yine Köfte.
Тефтель?
Köfte?
Боже, Тефтель, смотри куда идёшь!
Of Köfte, önüne baksana.
Почему ты проявила слишком много любви к существу по имени Тефтель, а затем ушла из "Красавиц"?
Neden Köfte denen adama o kadar kapıldın? - Neden Belle'lerden uzaklaştın?
Тефтель, между нами всё кончено.
- Köfte, bunu konuşmuştuk.
Тефтель!
Köfte.
- Тефтель, уходи немедленно!
- Köfte, git buradan.
Тефтель... ты был со мной... в тот момент, когда я очень нуждалась в ком-то.
Köfte, birisine ihtiyaç duyduğum bir zamanda, benim yanımdaydın.
На замене у нас Тефтель и Крикетт.
Köfte ve Crickett diğer alternatiflerimiz.
Тефтель, ты что, хочешь всегда быть запасным?
Köfte, hep yedekte oturmak mı istiyorsun?
- Тефтель, 1 : 29.
- Köfte, 1 : 29.
- Тефтель, это я тебе говорю! - Ни за что!
- Köfte, sana bakıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]