English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тиджей

Тиджей translate Turkish

99 parallel translation
- Как дела, ТиДжей?
- Nasılsın T.J.? Nasılım?
ТиДЖей спросил меня, я сказала "да", мы кой-кому позвонили, и вот мы здесь, хватаем жизнь, как теннисный мячик, по выражению ТиДжея.
Kabul ettim. Birkaç telefon açtık. Ve T.J.'in deyişiyle hayatı pinpon toplarından yakaladık.
- ТиДжей, перестань.
Düğün için çok hoş olur. - T.J. yapma.
У нас есть яйца в колбасном фарше для угощения, а ТиДжей напишет клятвы.
Yemekleri yapması için yumurtacı var. Yeminleri T.J. yazacak.
ТиДжей не любит тишину. Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
TJ dev kamyonetleri ve hayvanat bahçesindeki kızgın babunları sever.
ТиДжей ждет меня в офисе риелтора. - Лорелай, была очень рада снова видеть тебя.
Lorelai, seni tekrar gördüğüme çok sevindim.
Да, я и раньше их видел, ТиДжей.
- Evet, daha önce de görmüştüm.
ТиДжей, твоя жена - моя сестра
- T.J., senin karın benim kardeşim.
Но ведь ТиДжей выбирал его для меня, я люблю это кольцо.
- Ama onu T.J. benim için seçti. Bu yüzden ona bayılıyorum.
ТиДжей?
- T. J. mi?
Кругом полно работы для такого хорошего плотника, как ТиДжей.
T. J. gibi iyi bir marangoza çok iş var.
Сейчас семь утра, ТиДжей.
- Saat sabahın yedisi. - Biliyorum.
Ну, я не злюсь на тебя, ТиДжей.
- Sana kızmadım TJ.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
TJ onu rahatsız etmeyi bırak da yukarı gel.
ТиДжей, винт не закручивается, потому что ты сверлишь против часовой стрелки.
TJ, vida düzgün girmiyor çünkü matkap saat yönünün tersine ayarlı.
У нас 12 пропавших и предположительно захваченных в плен, включая Райли, ТиДжей,
Kayıp ve tahminen esir düşmüş 12 kişi var. Aralarında Riley, TJ Eli ve Chloe de var.
ТиДжей Встань позади меня.
T.J. Arkama geç.
Тебе больше не нужно беспокоится, ТиДжей.
Endişelenmenize gerek yok Artık T.J.
ТиДжей...
T.J...
У нас все хорошо ТиДжей. У нас все хорошо.
Biz, T.J. iyisin Biz iyisin.
ТиДжей!
T.J.!
ТиДжей?
T.J.?
Слушай, ТиДжей, я хочу предупредить тебя.
T.J. Bak, seni uyarmak zorunda.
ТиДжей?
T.J...
А оценка психики это на ответственности ТиДжей.
Psikolojik değerlendirmeler, T.J.'nin sorumluluğunda.
ТиДжей мы не можем удержать это...
T.J. bunu böyle tutamayız.
ТиДжей думает, что давление обломков это то, что сдерживает кровотечение.
T.J. enkazın basıncı sayesinde kanamasının durduğunu düşünüyor.
Это и есть вера, ТиДжей.
İnanç budur, T.J.
Привет, ТиДжей.
Selam, T.J.
ТиДжей, я чувствовал себя прекрасно.
T.J., kendimi iyi hissediyordum.
ТиДжей, просто... давай решать проблемы по мере их поступления.
T.J., her şey sırayla.
ТиДжей...
T.J..
ТиДжей, ты нужна в каюте Гин, немедленно!
T.J., hemen Ginn'in kamarasına gel!
ТиДжей, тут целый параграф касающийся подавления послеоперационного отторжения стволовых клеток.
T.J., burada kök hücre prosedürüne benzeyen,.. ... ameliyat sonrası organ reddini önlemekle ilgili tam bir bölüm var.
Ну, это не больница, а ТиДжей не доктор, поэтому все в порядке.
Burası hastane değil,... T.J. de doktor değil. ... yani iyisin.
ТиДжей, что не так?
T, J., sorun ne?
Рэйнольдс и ТиДжей.
Reynolds ve T.J.
Ну, чтобы ты ни мечтал о себе и ТиДжей, забудь об этом, понял?
T.J. ile aranızda bir şeyler olacağını sanıyorsan,... unut gitsin derim.
ТиДжей здесь?
TJ burada mi?
Получили портрет ТиДжей Смита.
TJ Smith için kaçak anonsu yaptim.
Ты думаешь ТиДжей сделал все это?
Sence bunlari TJ mi yapti?
Итак, от кого же ТиДжей хочет защитить своего сына?
Pek, TJ oglunu kimden korumak istiyor?
Где ТиДжей?
- Gidelim. - TJ nerede?
ТиДжей, что ты делаешь?
TJ, ne yapiyorsun?
- Нет, Бог не сделает этого, ТиДжей... ты.
Hayir TJ, bunu Tanri degil sen yapiyorsun.
Как ТиДжей?
Boyu uzadı.
ТиДжей.
TJ?
Сейчас правда очень рано, ТиДжей.
- Saat çok erken TJ.
ТиДжей.
- T.J.
Эй, ТиДжей, я сейчас был в изоляторе,
Selam T.J.,
Тиджей ( TJ ), вообще-то
Başka bir CJ olduğuna inanamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]