Тито translate Turkish
306 parallel translation
Только что прибыл известный кинопродюсер Тито Скализе... который заключил контракт с голливудской звездой... о ее участии в цветном историческом фильме.
Biraz dikkat eder misin, üstüme çıkacaktın! Ünlü yapımcı Toto Scalise'nin ünlü yıldızla yeni bir yapım için imza attığı söyleniyor. Bu renkli tarihi film büyük bir prodüksiyon olacak.
Тито, ты мне нужен, чтобы починить виброфон.
Tito, gerilimi azaltmanı istiyorum.
В 1950 клика Тито провела ряд законов и постановлений предназначенных для автономии рабочих на заводах, шахтах, в СМИ, торговле, сельском хозяйстве, в государственной службе и превратила всё в государственные предприятия.
1950'den beri, Tito kliği çesitli kararname ve kanunlar çikartti bunlar fabrikalarda isçilerin ozerkliğini içeriyordu, madenler, medya, ticaret, tarim, kamu isleri ve diğer tum devlet isletmeleri.
Именно такая "рабочая автономия" начатая кликой Тито полностью удалила госпредприятия с орбиты социалистической экономики.
Tum bu sonuçlardan oturu Tito kliği tarafindan izlenen "isçi ozyonetimi" sistemi kamu kurumlarini sosyalist ekonominin yorungesinin disina çikardi.
- Тольятти. - 30 - маршалу Тито.
- Tito'ya da 30 tane.
Тито.
Tito.
Тито, я потрясен!
Harika, Tito.
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Tito, Bay De la Guardia merhumun arkadaşı.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
- Hey Tito, abi süper olmuşsun.
- Тито, Тито, ваш костюм... - Я обидел его?
- Adamı gücendirdim mi?
Эллен, Ника и мистера Тито.
Ellen, Nick ve Bay Tito.
Это сигнал для тебя, Тито.
Bu senin işaretin Tito.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
Tito, dolly girince, o en sonda küçük bir kahkaha at.
Тито, это было хорошо, мужик, честно.
Tito, iyiydi abi. Gerçekten.
- Я - Тито.
- Adım Tito.
- Тито, извини.
- Tito, özür dilerim.
Назовём его беспокойным сном. А Тито символизирует беспокойство.
Buna bir "anksiyete rüyası" diyelim, Tito da anksiyeteyi temsil etsin.
Тито, я всё же думаю, мы могли бы услышать больше смеха в конце.
Tito, hala en sonda biraz daha kahkaha görebilsek iyi olur diye düşünüyorum.
И запомните, Тито, Эллен, это - сон.
Uunutmayın Tito, Ellen... Bu bir rüya.
Эллен, Тито, пожалуйста покиньте площадку!
Ellen, Tito, lütfen setten çıkın.
У нас всё-ещё есть Тито.
Tito hala bizimle.
Тито, мы всё ещё ждём твоего небольшого смешка, приятель.
Tito, hala biraz kahkaha bekliyoruz, dostum.
Тито...
Tito...
Слушай, Тито, ты уделяешь этому слишком много внимания.
- Bak Tito, fazla didikliyorsun.
Слушай, Тито, это не такое уж великое дело. Это сон.
Bak Tito, o kadar büyütülecek bir şey değil.
- Нет, Тито, я...
- Hayır Tito, ben...
Товарищ Тито!
Senden önce orada olurum.. Yoldaş Tito!
Годы шли, Марко стал близким соратником Тито, но не забыл и своего большого друга
- Soğuk Savaş Yıllar geçer, Marko
Тито приказал тебе ждать.
Neyi bekliyorsun?
Тито, мне приказал?
Tito beklemeni istedi. Tito?
Товарищ Тито
Yoldaş Tito
Товарищ Тито Мы тебе клянемся...
Yoldaş Tito resmen söz...
Я прождал Марко, русских, Тито, Партию 15 лет!
Rusları, Tito'yu, ve Partiyi!
Под руководством товарища Тито!
Yoldaş Tito'nun önderliğinde!
Тито не смог пережить потерю лучшего друга и заболел. Болел, болел и через 20 лет умер.
Tito arkadaşlarını kaybetmişti, hastalandı, ve 20 yıl sonra öldü.
- Рэнди, Жермэн, Тито... - Нет.
Randy, Jermaine, Tito...
Как оно, Тито?
Ne haber Tito?
Тито знает его как организатора рейвов Рейнлайт.
Tito, Rainlight Raves'in sahibi olduğunu söylüyor.
- Тито предложил свою помощь.
Tito yardım önerdi.
- Тито, это детектив Бенсон.
Tito, bu Dedektif Benson.
- Что надо, Тито?
N'aber Tito?
- Если вы имеете в виду Тито Франка, он участвовал добровольно.
Tito Frank gönüllü oldu.
- Тито знал ситуацию. Его информация была достоверной.
Tito çevreyi biliyordu.
Моник, Тито...
Monique, Tito.
- Вы сказали Тито залечь на дно?
Tito'ya saklanmasını söyledin mi?
- Тито, ты понимаешь, что значит "исчезнуть"?
Selam, Tito. Saklanmak ne demek?
Тито станет этим счастливчиком.
Ben seçeyim mi?
Я тебе выбью Тито из башки.
Kafandan Tito'yu çıkaracağım.
Тито, Тито, Тито! Все пели эту песню..
Tito, Tito, Tito!
У Тито вечеринка.
Tito parti veriyor.
Тито!
Tito demek istedin!