English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тно

Тно translate Turkish

419 parallel translation
" люди, ну, возможно, они одеваютс € немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро € тно, знаете их всех : полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
Ve insanlar belki de burada biraz farklı giyiniyorlar veya biraz farklı konuşuyorlar ama onların kapı komşunuzla aynı olduklarını bilirsiniz ve muhtemelen hepsini tanırsınız devriyedeki polis, gazete satan çocuk esnaflar, avukatlar, iyi insanlar, kötü insanlar.
∆ изнь течЄт при € тно и безм € тежно и каждый вечер мы, зева €, выключаем радио и идЄм спать.
Hayat hoş ve biraz sıkıcı ve gecelerce esniyoruz, radyoyu kapatıp yatıyoruz.
Ѕыло очень при € тно познакомитьс € с вами, мистер " эйд.
Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Wade.
ѕон € тно.
Anlıyorum.
¬ этом месте на окне кафе находитс € п € тно от пара, размером четыре на четыре с половиной фута.
Bu noktadan, kafe penceresi dört, dört buçuk ayaktan buhar yüzünden belirsizleşmişti.
Пожалуйста, поверьте мне, здесь абсолю... т-т-т тно ничего не происходит.
Lütfen inanın, kesinlikle hiçbir şey dönmüyor.
- Ёто неверо € тно.
- Bu inanılmaz!
я не знаю, но это неверо € тно.
Bilmiyorum efendim ama burada olanlar inanılmaz bir durum.
- ѕон € тно, а где население?
- Anlıyorum. - Ahali nerede? - Saklanıyorlar.
ј, пон € тно! Ёто — улан был там!
Ve tabiî ki Sonny iş başında.
Ќо было бы зан € тно попробовать.
Denemek eğlenceli olacak.
Ќеверо € тно, что человек может сделать име € деньги!
Para her kapının anahtarıdır!
ѕон € тно.
Düzenbaz.
'ватит ныть, пон € тно?
Şikayeti kes, tamam mı?
Ёто дуэт матери и дочери, ƒженнингс, разве не пон € тно?
Şey... Bu bir anne-kız gösterisi, Jennings.
ѕри € тно знать, что тебе не все равно, мила €.
Öyle sayılır. İlgilendiğini bilmek çok hoş, hayatım.
ѕри € тно удивл € ть саму себ €.
İlgilendiğimi bilmek güzel.
Ёллен, то что ты сегодн € проделывала - просто неверо € тно!
Ellen, bugün yaptığını gördüğüm şey imkansızdı.
'от € и планета " емл €, и квартира в јйлингтоне, и телефон теперь были уничтоженыЕ было при € тно осознавать, что пам € ть о них оставалась жива, благодар € тому, что каких-то 29 секунд спуст € јртур и'орд были спасены.
Dünya gezegeni, İslington'daki ev ve telefon yok olmuş olsalar da... 29 saniye sonra, Arthur ve Ford'un kurtarılmış olmaları sebebiyle hatırlanmış olmaları çok rahatlatıcıdır.
Ёто неверо € тно, јртурЕ јртур? " то происходит?
Bu inanılmaz, Arthur... Arthur? Ne oluyor?
Ч Ќет, всего лишь неверо € тно.
Hayır, sadece çok çok olasılıksız.
Ёто так неверо € тно!
Bu inanılmaz!
я боюсь, очень веро € тно.
Korkarım ki, büyük olasılıkla olacak.
ј, пон € тно! " добна € вещь.
Anladım! Ne dahice birşeymiş!
" а-ак.. Ѕыло при € тно пообщатьс € с вами, дамы, но простите, нам надо идти.
Sizinle konuşmak zevkti bayanlar ama şimdi bize müsade edin.
Ќу, мы вам в этом немного помогали! " не скажу, что это было непри € тно!
Evet, ama bu konuda size birazcık yardım ederdik!
ј здесь при € тно.
Burası daha güzel..
ќказываетс €, еда может быть такой при € тной.
Yemek yemenin böyle bir zevk olabileceği aklıma gelmezdi!
" ак при € тно холодит.
Yatak ne güzel serin.
¬ се пон € тно!
Anlıyorum.
Ќеверо € тно, правда?
Sıradışı değil mi?
Ќамного занимательней, чем бухгалтери €, пон € тно?
Muhasebecilikten daha fazla.
- ќни стараютс € сделать тебе удобно стараютс € сделать, чтобы все было при € тно
Bizi rahat ettirmeye çalışıyorlar, standart yiyecekleri olan hayli iyi bir yere koymaya çalışıyorlar.
ѕоложишь туда анчоусы, и у теб € будут большие проблемы, пон € тно?
Eğer ançüez koyarsanız başınız büyük belada.
ѕон € тно? ѕсих. ѕон € тно?
Kaçığım!
Ёй, девчул €, теб € бы здесь не было, если бы не €, пон € тно?
Broadzilla, eğer ben olmasaydım burada olamazdın.
Ќеверо € тно!
İnanılmaz!
Ќеверо € тно, така € кроxотна € деталь стала причиной большой проблемы.
Bu kadar ufak bir şeyin böyle büyük bir sorun yarattığına inanmak güç.
≈ сли вы придЄте поздно, то уйдете быстро, пон € тно?
Diyeceğim şu ; saatiniz geri kalıyorsa biraz daha erkene kurun! Tamam mı?
- ѕон € тно.
Anladım.
Ќе беспокойс €, в четверг € всЄ улажу, пон € тно?
Merak etme, dostum. Perşembeye hallolur. Tamam mı?
Ќе пон € тно.
Muhtemelen burnuna falan çeker.
¬ се эти его "ƒжульетта и духи", "— атирикон"... ѕо-моему, это всЄ неверо € тно снисходительное кино.
Senden bir şey isteyince öyle bakma. Al şunu. Yerde iki çöp torbası var.
" ы неверо € тно сексуальна.
Sorun ne?
" ы следил за мной. Ќеверо € тно! - я не следил за тобой.
Konuştuğumuz şeyi düşündün mü?
- я могу допустить, и это вполне веро € тно, что у такой молодой привлекательной леди, как вы могло быть несколько друзей джентльменов? "разве это так неверо € тно, что эти друзь €, проход € мимо вашего ресторана, могли махнуть вам рукой через окно? -" гу.
Ya restorandan geçen bu arkadaşların size el sallaması mümkün değil mi?
ѕон € тно? ќдна.
Bir!
ѕон € тно, а что второе?
Anladım.
Ёто на самом деле неверо € тно.
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
- Ёто непри € тно,'аимэн,
Siktiğimin piçi!
Ќе люблю ходить голым другими мужчинами. ѕон € тно.
Gerçekten emdirmekle bulaşıyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]