Токсины translate Turkish
443 parallel translation
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Ordu mühendisleri ve Wyoming Milis Kuvveti toksinlerin sızmasını önlemek ve 350 km2 alanı tahliye etmek için büyük çaba içinde.
¬ дохнули свежий воздух, выдохнули токсины!
İçine çek, toksinleri dışarı bırak.
¬ дохнули свежий воздух! ¬ ыдохнули токсины!
Temiz havayı içine al Toksinleri dışarı sal.
- Сделайте анализ на токсины сейчас же!
Hemen toksik test yapılsın!
Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию. И на содержание алкоголя и Дилантина.
Toksin testi, CBC, Chem 7, Dilantin ve kandaki alkol seviyesi ölçülsün.
Анализ на токсины и сделайте ему томографию головы.
Toksin analizi ve baş tomografisi.
А что в анализе на токсины?
Uyuşturucu tetkiki?
Он не может больше влиять на кровь, но в его лимфатических тканях скопились токсины.
Artık kanın kimyasal yapısını etkiliyor olamaz. Ancak toksinler hala lenfatik dokularında birikiyor.
Токсины... они попали в мой мозг, как и заключенным.
Toksinler. Beynime gidiyorlar. Tıpkı mahkumlarda olduğu gibi.
Сейчас я введу сыворотку Супер-Солдата на основе "Яда" добавлю к ней стероиды, созданные по моему рецепту и токсины.
Şimdi bu kanaldan ona Süper Asker serumumu veriyorum serumun kod adı "Zehir" steroid ve toksinlerden oluşan kişisel formülümü de ekledim mi tamam.
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Bu zehir ve toksinler onca sevdiğin toprakta mezarını kazsınlar!
Проще говоря природные токсины оказали на меня уникальное воздействие.
Kelimenin tam anlamıyla yeni. Hayvan ve bitki toksinleri beni tepeden tırnağa değiştirdi.
Но токсины начнут оказывать свой эффект через несколько минут.
Ama birkaç dakika içinde zehirler etkisini göstermeye başlayacak.
Наверное нам стоит подождать, пока с тебя не стекут все токсины.
Bunu, toksin damlatman sona erince yapsan daha iyi olur.
Это токсины в воде там.
Jersey'in suyundaki toksinlerden.
- Вы делали анализ на токсины?
- Uyuşturucu, alkol tahlili yapıldı mı?
В тебе говорят токсины.
İçindeki zehir böyle konuşuyor.
Да. Они стороняться "Границы", потому что биологические токсины для них опасны.
Toksik atıklar onları hasta ettiği için genelde Terminal City'den uzak duruyorlar.
При рождении у него был положительный анализ на токсины.
Doğumda toksilokoji raporu pozitifmiş.
Это полезно, от этого ты потеешь, что выводит все токсины.
Sana iyi gelecek. Terlemene ve toksinleri atmana yardımcı olur.
Предполагалось, что в этих цветках есть токсины, которые несмотря на смертоностность применимы в других целях.
Bu çiçeğin, ölümcül olsa da, başka görevleri de olabilecek toksinleri var.
Анализ на токсины положителен на героин и кокаин.
Eroin ve kokain aldığı testlerde kesinleşti.
Это из меня токсины выходят.
Toksinler böyle dışarı atılıyor.
В воде содержатся токсины. И здесь, и в Эссаларе.
Buradaki ve Asselar'daki suda zehirli maddeler var.
- Токсины?
- Zehirli madde mi?
Токсины из некоего хранилища просачиваются в подземную водоносную систему.
Zehirler kesinlikle kaynaklarından yer altı nehir sistemine karışmakta.
Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются. Хитро.
Güneş enerjisiyle süper sıcaklık sağlayarak zehirleri buharlaştırıyorlar.
Да, но у меня есть основания полагать, что токсины попали в реку Нигер.
Evet ama zehrin Nijer Nehri'ne karıştığına dair elimizde deliller var.
- Токсины окажутся глубоко под землей, и их уже невозможно будет сдержать.
Yeraltındaki zehrin toplanabileceği bir yer yok, Al.
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Sonradan, hayvanların derileri tabakhaneye gönderilir. Burada çürümeyi engellemek için deriler krom ve benzeri toksinlerle işlenir.
По слухам, во время испытаний в воздухе распылялись токсины на водной основе. Но... это же незаконно?
Söylentilere göre su bazlı kimyasallar havaya serpilerek denenmiş, ama bu yasadışı değil mi?
Кое-кто планирует распространить токсины через водопровод.
Birisi toksini su şebekesini kullanarak yaymaya çalışıyor.
Его токсины производились из органического вещества, найденного в наших синих цветах.
Toksin, mavi çiçeğimizde bulunan organik bir bileşikten elde ediliyor.
Если они распылят токсины по всему городу, он не устроит под напором массовой паники.
Bu daha başlangıç. Eğer şehrin tamamını vururlarsa Gotham'ın yok olmasının önünde kimse duramaz.
Сделайте анализ на токсины и магнитно-резонансную томограмму.
Toksikoloji inceleme ve MRI çekin.
Магнитно-резонансная и анализ на токсины ничего не выявили.
Andie'nin MRI ve toksikoloji sonuçları temiz çıktı.
- Я сделала анализ на токсины...
- Toksikolojik inceleme yaptım.
Но тесты крови могут выявить какое-то системное заболевание, или вирус, или токсины — что-то, что могло быть причиной.
Kan testleri, ya bir virüsün ya da toksinin neden olduğu sistematik bir hastalığı gösterir.
Анализ на токсины вернулся положительным на наркотики. Неудивительно.
Toksioloji uyuşturucu ilaç kullandığını doğruladı.
Твой анализ на токсины вернулся положительным на...
Toksikoloji analizlerin pozitif...
Найдите таблетки Кальвина и проверьте их на токсины.
Kalvin'in kullandığı hapları bulun, toksin testi yapın.
Ангеограмма, чтобы исключить васкулит, электромиограмма на периферическую невропатию, анализ на токсины, чтобы исключить наркотики, и эхокардиограмма - исключить сердечную эмболию.
Vaskülit ihtimalini elemek için anjiyo,... çevresel nöropatiyi elemek için EMG, uyuşturucu ihtimalini elemek için toksikoloji,... kardiyak emboli ihtimalini elemek için EKG.
Находка номер два : токсины.
İkinci bulgu : Toksinler.
Так, и каков дифференциальный анализ на отрицательные анализы на токсины?
- Toksikolojinin negatif çıkmasının sebebi nedir?
Анализ на токсины в норме.
Toksikolojik incelemesi normal.
Что насчёт наркотиков? Его анализ на токсины выявил большую дозу хлогидрата.
Yapılan toksikoloji testlerinde yüksek miktarda kloral hidrat tespit edilmiş.
Ищите токсины, тяжёлые металлы... Всё, что могло стать причиной, если это не энцефалит и не Альцгеймер.
Toksin, ağır metal, ensefalit veya Alzheimer'dan başka olasılıklara sebep olabilecek şeyler arayın.
Он не может выводить токсины самостоятельно.
Kendi sisteminden zehirleri atamıyor.
Ётот процесс немедленно убивает симбионта, прежде, чем он выпускает токсины.
Bu işlem toksini salgılamadan ortakyaşamı öldürüyor.
Потому что удаляет токсины из корня ферассина?
Ferrison kökünden zehirleri arındırmak için mi?
Возьмите анализы на токсины.
Örneği tahlile yollayın.