English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Толкайте

Толкайте translate Turkish

136 parallel translation
Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Hizayı bozmayın! İkişer ikişer!
- Не толкайте меня!
Hadi, kaybolun.
Толкайте.
Haydi.
Эй, вы, сзади, толкайте!
Nataşa bilmemeli.
– Не толкайте.
- İtip durma.
Толкайте, толкайте!
Kapatın şunu.
- Толкайте. О, хорошо, толкайте.
Arabayı şu tarafa itin.
Вылезайте и толкайте машину!
Yetti be.
- Спасибо, теперь толкайте! - Толкайте!
İt hadi!
Что вы стоите, сестрица, толкайте! Толкайте же!
Haydi rahibe, sen de it!
Сюда, сюда. Толкайте.
Hadi, itin!
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
Ayak parmağını ayarla, botun her iki yanına da eşit baskı uygula ve it.
Вас так много тут - не толкайте!
Çok kalabalıksınız! İtmeyin!
Давайте, девочки. Прошу вас, не толкайтесь.
Kimseyi itmek yok.
Не толкайте меня в море!
Denize itme beni!
Не толкайте Избранного.
Seçilmiş olanı itip kakmayın!
ƒа не толкайте вы мен €!
Ne, ne oluyor, itmeyin!
- Не толкайте меня! Перестаньте!
- Beni iteklemeyi keser misin!
Не толкайте меня!
İtmesene beni!
Не толкайте меня!
Beni itemezsiniz!
Толкайте.
İt.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Tamam, şimdi beni it. Canını acıtmamaya çalışacağım.
Выходите из машины и толкайте.
Arabadan in ve it.
Толкайте. Сильнее. Для более быстрых и мощных ударов необходимо расслабление.
Gevşeme bir esastır daha hızlı ve daha güçlü yumruk atmak için.
А теперь, пожалуйста, уберите ваш багаж и толкайте меня.
Bagajınızı nazikçe kaldırın... Ve beni itin.
Толкайте.
it.
Не толкайтесь! Соблюдайте дисциплину.
İtişip durmayın, biraz disiplin!
Толкайте!
İt!
Толкайте, толкайте!
Daha güçlü!
Толкайте!
Çevirin. Kaldırın!
Толкайте!
Şimdi ileri itin.
Толкайте! Давайте!
Devam edin!
Толкайте, толкайте, толкайте!
Devam edin! Devam edin!
Давайте, толкайте машину наружу.
Arabayı çıkarın! Gömün şunu!
Становитесь сзади и толкайте!
Arkaya geçip itin!
- Ладно, я потяну дверь на себя а вы толкайте.
- Bak, ben kapıyı çekeceğim...
Хорошо, толкайте.
Tamam, itin.
- Давайте, толкайте.
- Haydi çocuklar, itin!
- Да, толкайте.
- Evet, haydi itin!
Толкайте, толкайте.
İtin! İtin!
Не толкайте меня.
Bana dokunma.
Просто толкайте саму дверь, и она откроется.
Kapının tahtasını iterseniz yeter.
Так, давайте толкайте.
Geç oraya.
- Не толкайте меня.
- Haydi, kaza yapacağız şimdi.
Толкайте.
Beni sadece it.
Толкайте!
Hadi!
Толкайте!
Burada adama ihtiyacım var!
Толкайте вперёд!
Geri!
Толкайте, толкайте, толкайте.
İtin itin.
Толкайте!
Sayın başkan iyi misiniz?
Следующие двое, толкайте крылья.
Cally, Prosna, burunda! Sonraki iki kişi kanatlarda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]