English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Томаса

Томаса translate Turkish

930 parallel translation
Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
Biliyorsun Thomas J. Doyle'dan o kadar hoşlanmasam da gördüklerimizin mahrem şeyler olduğunu söylemekle doğru bir noktaya işaret ettiğini düşünüyorum.
Томаса Лэрраби повесили за пиратство.
Thomas Larrabee korsandı.
Далее переведите на имя Томаса Фэрчайлда тысячу простых акций "Лэрраби".
Thomas Fairchild'a 1.000 tane Larrabee adi hissesi aktarın.
- Это ребенок моего сына Томаса.
- O oğlum Thomas'ın bebeği.
Ты знаешь книгу Дилана Томаса "Портрет художника в щенячестве"?
Dylan Thomas'ın, "Genç Bir Köpek Olan Sanatçının Portresi" kitabını okudun mu?
Дочка Томаса Джордана и пасынок Джонни Айзлина.
Thomas Jordan'ın kızı ve Johnny Iselin'in üvey oğlu.
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
Sorun şu ki, bunlar genellikle birbirleriyle evlenirler, Doğal olarak bu da mükemmel olur. Senatör Thomas Jordan'ın kızı ve Kore savaşı kahramanı Raymond Shaw.
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Şimdi bu adamı, Thomas Jordan'ı, vatana ihanetle suçluyorum.
Сахарный завод Томаса был лучшим.
Şeker değirmeninin Tomàs'ı en iyisine sahipti.
Ферма погибла без Томаса и мельницы.
Tomàs ve değirmeni olmayınca çiftlik yok oldu.
Однажды у нас будет такая же постель из кож, как у Томаса.
Bir gün, Tomàs'ınki gibi deri yatağımız olacak.
Ещё останется и на кожу для постели, как у Томаса.
Kalanıyla da Tomàs'ınki gibi bir yatak yapmak için deri alırız.
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
Thomas Larson, nam-ı diğer Bastıbacak Larson sayacağım suçlardan suçlu bulunmuştur. At hırsızlığı Birleşik Devletler Ordusuna ait malları çalma Müttefik Ordusuna ait malları çalma iki nöbetçiyi yaralama Garry O'Keefe adında bir vatandaşı darp etme hırsızlık, şantaj yapma, gasp hükümet hapishanesinden kaçma toplumda huzuru kaçırma, pezevenklik...
А теперь я хотел бы горячо поприветствовать нашего нового завуча, мистера Томаса.
Şimdi yeni yönetici yardımcımız Bay Thomas'a sıcak bir merhaba diyelim.
Это работа для Томаса.
Bu tam Tomas'a göre bir iş.
Попроси Томаса принести кофе для господина Парры
- Buyurun Senyora. - Tomas, Senyor Parra'ya kahve getirsin.
Вы знаете человека, о котором пойдёт речь, Томаса Грюнемана?
Thomas Grunemann konusundan haberiniz var mı? - Evet.
Ты ведь не забудешь забрать вещи у Томаса, не так ли?
Thomas'tan malzemeleri almayı... unutmazsın değil mi?
М-ра Томаса Франклина, пожалуйста.
Bay Thomas Franklin lütfen.
- Твоё следующее задание : убрать сэра Томаса Веллера.
Görevlnlz, o domuz Sör Thomas Weller'ı bulmak.
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении :
Bunun yerine,... Thomas Young isimli parlak bir İngiliz fizikçinin.. ... öngörülerine dayanarak, şöyle bir fikir silsilesi kurdu :
Смерть отца Томаса дала жизнь... какому-то злу.
Peder Thomas'ın ölümü bazı kötülüklerin doğmasına sebep oldu.
Нам нужно осмотреть могилу отца Томаса. - В помощь людей дать?
- Peder Thomas'ın mezarını aramalıyız.
Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки.
Bu şartlar altında, müvekkilleriniz Robert Broken Feather ve Thomas Jefferson Wolf Call'ı... -... şartlı tahliye ediyorum.
Я увидела тебя в синем костюме и белой накрахмаленной рубашке... в похоронном бюро Томаса на улице Брэдшоу.
Kolalanmış gömlek ve lacivert takım elbise içinde... Thomas'ın cenaze evinde yatarken de görebilirdim seni.
"Волшебная гора" Томаса Манна сколько стоит?
Thomas Mann'ın "Sihirli Dağ" ı. Ne kadar?
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски.
Thomas Wolfe'ün yüksek sesle Lehçe okunuşu.
Если вы верите в прогресс, то переизбирайте мэра Реда Томаса.
Gelişime inanıyorsanız Belediye Başkanı Red Thomas'ı tekrar seçin.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
Belediye Başkanı Red Thomas'ın gelişim planında daha çok iş, daha iyi eğitim, büyük kentsel gelişim ve düşük vergileryer almakta.
Переизбирайте мэра Реда Томаса.
Belediye Başkanı Red Thomas'ı tekrar seçin.
Ты видел Томаса?
- Thomas'ı gördün mü?
Дорогой мой Пит, Джози работала на Томаса Экхардта.
Pete, hayatım, Josie Thomas Eckhardt'a çalışıyordu.
В номере Томаса Экхардта?
Thomas Eckhardt'ın süitinde?
От Томаса.
Thomas'tan.
Вы никогда не увидите Томаса Магнума, говорящего : " Мне задушить этого парня или нам взять перерыв?
Magnum P.I'ı hiç şöyle derken göremezsiniz : " Şu adamı boğayım mı yoksa artık bir mola verecek miyiz?
- Мисс Джексон - имена двух моих ассистентoв затерялись в бумагах, на которых подпись мистера Томаса..
İki asistanım Bay Thomas'ın imzaladığı bir belge yüzünden işten çıkarıldı.
.. мистера Томаса видели выходящим из вашего офиса..
Bay Thomas'ın bu sabah ofisinize girdiğine dair bir şikayet aldım.
У Томаса серьёзная проблема, он всё валит на каких-то воображаемых людей, и я говорил тебе, что его нужно показать врачу.
Thomas'ın ciddi bir sorunu var. Her konuda o hayali insanları suçluyor. Yıllardır söylüyorum, ona doğru düzgün baktırmalıydık diye!
Никто из вас не знает, что такое потерять ребёнка, я потеряла троих и я не хочу терять Томаса!
Hiçbiriniz çocuğunu kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsunuz. Üç çocuğumu kaybettim. Thomas'ı da kaybetmeyeceğim.
Остаться без Томаса - это всё равно, что заново умереть.
Thomas'tan ayrılmak yeniden ölmek gibi olurdu.
- Не понимаю, почему они всё время посылают Томаса заниматься этим?
Bunu yapması için neden hep Thomas'ı yollarlar merak ediyorum.
Питер... возможно родители Томаса так хорошо устроились... что им нет дела до того, во что он ввязывается... но если тебя выгонят из школы... то закончишь так же, как я - вкалывая на заводе.
Peter... Thomas'ın ailesi iyi konumda olabilir ve ne belaya bulaştığını önemsemeyebilirler. Ama sen okuldaki yerini kaybedersen sonunda benim gibi bir fabrikada çalışırsın.
На следующий день после смерти Томаса Джефферсона, 5 июля.
- Jeffersen'ın ölüm yıl dönümünden sonra. 5 Temmuz.
Хотя возможно я временно потерял рассудок и принимаю не совсем здравое решение... Но я отзываю все свои предыдущие обвинения и передаю обвиняемого Томаса на поруки Альдусу Гажику.
Makul bir karar vermiş olmama rağmen önceki hükmümü geri çekiyorum ve Thomas'ı Aldous Gajic'in gözetimine veriyorum.
Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.
Thomas'ı varisim ve halefim ilan ediyorum.
К Бейрону, на площадь Святого Томаса.
Armour Meydanı.
" Амбулатория доктора Томаса Болтона.
Kuyruksuz domuz var. Uzun kuyruklu domuz var.
МАНДАТ О КАЗНИ ТОМАСА ГРАФА СТРАФФОРДА
Ölüm Emri Thomas, Strafford Kontu
Семейный склеп отца Томаса, что теперь?
- Thomas aile kabristanı.
ЗАКРЫТО ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕ ТОМАСА
KAPALI "Thomas hariç"
- Ты мог убить Томаса!
Evet, Milo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]