English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тонн

Тонн translate Turkish

452 parallel translation
... двух тонн.
-... 3400 kilo!
Восемь тонн.
Sekiz bin. Sekiz.
Здесь было сброшено свыше 75 тысяч тонн взрывчатки.
Havadan bu kente 75 bin tondan fazla patlayıcı bırakılmıştı.
- Сколько тонн можно промыть за неделю?
- Haftada kaç ton çıkar?
700 тонн.
700 ton.
Много. 400 тонн.
Tonlarca. 400 ton.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Dünyadaki termonükleer silah yığınağı... son beş yıIda iki katına çıktı. Bu, dünya üzerindeki her bireyin payına... neredeyse 20 tonluk yüksek patlayıcı düşüyor demek.
Масса - 6 на 10 в 21-й степени тонн.
Hacim yoğunluğu 21 gros ton.
Корабль весом в миллион тонн зависит от куска кристалла с мой кулак.
Koskoca gemi, yumruğum kadar bir kristalle çalışıyor.
Масса немного меньше 11,000 метрических тонн.
Hacmiyse 11.000 metrik ton.
- Около 2000 метрических тонн.
- 2000 metrik ton.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
Su üzerinde, 3.1 milyon tonluk tankerim var.
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
Birkaç ton buğday için mi yardım çağrısı gönderdiniz?
Если Королевские ВВС сбросят три, четыре... пять тонн бомб на Германию за ночь... мы в ответ сбросим триста... четыреста, пятьсот тонн на Англию!
Eğer RAF Almanya'ya bir gecede 3, 4, 5 bin kilo bomba atarsa biz de İngiltere üzerine bir gecede 4 yüz, 5 yüz, 5 bin atacağız.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг... И 16 тонн свалятся на его голову.
Birisi ahududuyla size saldırırsa sadece kolu çekin, 16 ton ağırlık kafasına düşsün.
А вдруг, у вас нет 16-тонн?
Ya 16 ton ağırlık yoksa?
Я подключил к себе 200 тонн гелигнита, и если кто-нибудь из многих вас попытается что-нибудь предпринять,
200 ton jelatin dinamiti yerleştirdim. Bir şeye kalkışırsanız hep birlikte havaya uçarız.
Ты, похоже, сбросил пару тонн.
Görünüşe göre bir iki ton kaybetmişsin.
Мы выловили только 60 тонн ставриды. сколько за тунца.
Yalnızca 60 ton orkinos yakalayabildik. Orkinoslara, ton balığından daha az ödüyorlar. Önemli değil Curly.
Кто-то сливает тысячи тонн воды в самом разгаре засухи.
Birileri bu kuraklığın ortasında, barajdan su araklıyordu ve kocanız bunu öğrendiği için ortadan kaldırıldı.
- Десять миллионов тонн экскрементов в день?
- Günde 10 milyon ton dışkı mı?
Сколько тонн, говорите?
Kaç ton demiştiniz?
Более 10 миллионов тонн в день.
Günde 10 milyon tondan fazla.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства. Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Fabrika günde 32.000 ton tarım amaçlı... nitrat üretecek.
Особая форма тела и мощный плавник делают его самым быстрым из китов. Взрослый самец достигает девяти метров и весит 6 тонн. Но есть особи до 13 метров.
Yetişkin erkeği 30 ayak uzunluğunda ve altı ton ağırlığındadır, fakat bazıları 45 ayağı bulur.
Летящая со скоростью больше 100 000 километров в час, ледяная глыба размером с футбольное поле и весом почти миллион тонн.
Saatte 100.000 kilometreden daha yüksek bir hızla yol alan yaklaşık bir milyon ton ağırlığında yaklaşık bir futbol sahası büyüklüğünde buzdan bir dağ.
Машина весом около 75 тонн - почти как локомотив - должна двигаться точнее, чем самый лучший часовой механизм.
Bir tren büyüklüğündeki 75 tonluk bu alet bir cep saati kadar da hassas çalışmalıydı.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
Dünya Savaşı'nda tüm şehirlere atılan tüm bombaların toplamı yaklaşık 2 milyon ton TNT'ye denk gelir.
Мы сегодня запчстили Лапоть свыше пяти тонн.
Vaşington topu atmışız diyor, Geri kalmışız gibi davranıyor,
Освободившись от водной массы всех океанов, Земля стала бы легче на 72 квадриллиона тонн и удалилась бы от Солнца на 30 миллионов километров.
Tüm okyanus suları başka bir yere akıtılsaydı dünya 72 katrilyon ton daha hafif olurdu. Ve güneşten 30 milyon kilometre daha uzak olurdu.
Да, только не для масс в 10 тысяч тонн.
Evet ama kütlesi 10 bin tondan daha az gelenler için.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
Şehrin üzerine düşen bombanın patlaması... 20000 ton TNT'nin yıkıcı gücüne eşitti... ve yaklaşık 4000 derecelik bi ısı yarattı.
Надо разгрузить корабль. С марихуаной. Там 25 тонн.
Tekneden mal boşaltılacak. 45 ton marihuana.
У него разлетелись 8 тонн милерриума. Он хочет, чтобы вы собрали их.
8 ton merilyum atığını müsait olduğunda almanı istiyormuş.
Бинты, 9 %. В 1983, производство угля в Океании... достигло 630 миллионов тонн.
Bandaj % 9 1983 yıIında, Okyanusya'nın kömür çıktısı 630 milyon tona ulaştı.
В 1976, выработка угля составляла 605 миллонов тонн... Увеличение на 4.1 %.
1976 yıIında, kömür çıktısı 605 milyon tondu % 4,1 artış olmuş.
Взрывы общей мощностью 3000 мегатонн породили 100 миллионов тонн дыма.
3.000 Megatonluk Nükleer Savaşın Bilançosu : Oluşan duman tabakası : 100 milyon ton.
Масса пыли, поднятой в атмосферу, 500 миллионов тонн.
Atmosfere karışan toz : 500 milyon ton.
Кроме того, мы можем получить двадцать тонн тыкв.
20 ton kabağımız olur, umarım.
Смотри, в книге сказано, что нам нужно восемь тонн кормов в год.
Kitaba göre sekiz ton yal için yeterliymiş.
45-50 футов в длину, около 40 тонн каждый.
Her biri 1 3-1 5 metre uzunluğunda ve takriben 20 ton ağırlığında.
- Да, сэр, но я никогда не поднимал на борт 400 тонн.
- Evet ama hiç 400 ton ışınlamamıştım.
- 400 тонн? - Это же не только киты, это еще и вода.
Sadece balinalar değil, deniz suyu da var.
Каждая из двух бомб несла заряд, равный 20 тысячам тонн взрывчатки.
İki bombanın herbiri 20,000 tonluk patlayıcı gücüne sahipti.
Чуть больше трех тонн.
Üç tondan biraz daha fazla.
За пару тонн он запоёт, но тебе лучше сегодня вечером контролировать Дейна.
İki bine konuşur. Ama Dane'i bu gece halletmen lazım.
Инерционная масса луны уменьшилась до 2,5 миллионов тонн.
Ayın eylemsiz kütlesi yaklaşık 2.5 milyon tona azalıyor.
20 тонн и 4 этажа разбивающего машины огнедышащего безумия!
Yirmi ton ağırlığında, 4 kat araba eziyor ve delice ateş püskürtüyor.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda.. ... ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
СБРОШЕНО 6,5 МИЛЛИОНА ТОНН БОМБ. РАССЛЕДОВАНИЕ КОНГРЕССА В 1976-1979 ГОДАХ ВЬ1ЯВИЛО СУЩЕСТВОВАНИЕ ЗАГОВОРА.
"komplo ihtimali" üzerinde durdu ve Adalet Bakanlığına araştırmanın sürmesini salık verdi.
Мы награждаем парней, сбросивших двадцать тонн дорогой взрывчатки...
- Alternatifi düşünün...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]