English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тоня

Тоня translate Turkish

122 parallel translation
Тоня Комарова, товарищ генерал.
Tonya Komarov, General Yoldaş.
Пожелайте Юрию спокойной ночи, Тоня.
Yuri'ye iyi geceler dile Tonya.
Тоня?
Tonya mı?
Завтра Тоня приезжает.
Yarın Tonya gelecek.
Тоня!
Tonya!
- Мне очень понравилось, Тоня.
- Çok güzeldi Tonya.
Тоня, печь погасла.
Tonya, soba sönmüş.
- Тоня!
- Tonya!
Тоня Комарова - обычное имя.
- Rusya'dan asla ayrılmaz.
Вы кое-что не договариваете, Тоня. Как вы потерялись?
Tabii, anne olarak vazifen.
Тоня, обязательно надо телевизор купить.
Bir televizyon almalısın. Kesinlikle. Mobilyalar ödenince alacağız.
Тоня, грубьянка
Şişko, Tonya.
Тоня, все знают, что Санта Клауса не существует.
Herkes Noel Baba diye bir şeyin olmadığını bilir, Tonya.
Тоня, я думала мы будет делать украшения.
Tonya, süslemeleri çıkaracaktın hani?
Тоня, как мама и сказала Санта Клаус существует.
Tonya, sana dediğim gibi Noel Baba var.
Тоня, помой посуду.
Tonya, bulaşıkları yıka.
Тоня попала в неприятности из за меня.
Tonya'nın başını belaya soktum.
Мама, Тоня меня ударила два раза.
Anne! Tonya iki kere vurdu bana!
Тем временем, Тоня ничему не верила.
Bu arada Tonya hiçbir şeye inanmıyordu.
Обычно за такое Тоня получила бы от мамы.
Genelde, annem bir çakışta Tonya'nın saçındaki yağı sökerdi de.
Тоня, Санта это просто способ показать детям о духе рождества.
Tonya, Noel Baba çocuklara paylaşmayı öğretmenin bir yoludur.
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Tonya sen büyük bir kızsın ve gerçeği başka çocuklara söyleyerek onlar için her şeyi mahvetmemek senin sorumluluğun olduğunu biliyorsun, değil mi?
Теперь, когда Тоня знала, что Санты не существует, Ее жалобы поступали непосредственно к матери.
Şimdi Tonya Noel Baba'nın gerçekten olmadığını bildiğinden direk anneme teşekkür ediyordu.
Дрю и Тоня еще дети.
Drew ve Tonya daha çocuk.
Тоня, почему бы тебе не принести своему отцу немного сиропа?
Tonya, sen babana biraz şerbet getirsene.
Моя сестра Тоня была самой младшей в семье
Kardeşim Tonya ailenin bebeğiydi.
Мне досталась Тоня.
Tonya da bana kalmıştı.
Тоня пыталась зажечь плиту, но обвинили тебя?
Tonya ocağı yakmaya çalıştı ve sana mı kızdılar?
Тоня, что ты делаешь?
Tonya ne yapıyorsun sen?
Тоня, что это за беспорядок?
Tonya, bu ne dağınıklık kızım?
А я думал, что раньше увижу Джорда Буша в шоу, прежде чем Тоня попадет в неприятности.
Bende Tonya'ya bağırılmadan önce, George Bush bandana takar diyordum.
Я чувствую себя так хорошо, видя как Тоня попала в неприятности вчера,
Dün Tonya'ya bağırmaları çok hoşuma gitti.
Даже несмотря на то, что Тоня выводила меня из себя, Я подумал, может быть что можно найти время, и сделать для неё что-нибудь хорошее.
Tonya beni sinir etse de onun için hoş bir şey yapmanın zamanı geldiğini farkettim.
И потом, как они с Дрю закончат, он выйдет, а Тоня будет смотреть телевизор.
Ve işi bitince odadan çıkacak ve Tonya'yla televizyon izliyor olacak.
Кейша наверху с Дрю, Тоня смотрит телевизор.
Bak, Keisha Drew'la yukarda, Tonya televizyon izliyor.
Тоня смотрит телевизор.
Tonya televizyon izliyor.
Замолчи Тоня.
Kapa çeneni, Tonya
Обычно когда Тоня говорила, что она все расскажет, это значило что я попаду в неприятности.
Genelde, Tonya "anneme söyleyeceğim" dediğinde başım dertte demektir.
Моя сестра тоня была самой младшей и могла сделать что угодно, чтобы повесить на меня неприятности
Sizden daha büyük boyutta bir kardeşiniz olmasından daha kötü birşey yoktur.
Мам, почему Дрю и Тоня ходят в школу по соседству в то время как я должен добираться до Бруклин Бич.
Neyseki, ev hiç yanmadı Drew'da öyle. Anne, neden Drew ve Tonya bizim mahelledeki okula gidiyor da ama ben taa Brooklyn Sahili'ne gitmek zorundayım?
Тоня была любимицей отца.
Hey, baba.
Тоня, Тоня...
Tonya, Tonya...
- Тоня, милая!
- Tonya, tatlım!
Дана, Тоня, это Хелена Пибоди.
Dana, Tonya, Bu Helena Peabody.
Тоня, ты - самая счастливая... женщина... На свете.
Sen dünyadaki... en şanslı... kadınsın.
И все это устроила Тоня. Для меня это не пустяки.
Çünkü herşeyi Tonya hazırladı ve bu benim için gerçekten çok önemli.
Там Тоня!
İşte Tonya!
Я пойду поговорю с Даной, а ты позвони мне... возьми это... позвони, если Тоня вернется.
Ben gidip Dana'yla konuşacağım ve sen de beni bu telefonla arayacaksın - al şunu - eğer Tonya'nın geldiğini görürsen.
"Привет, Тоня, ты жуткий робот, так что я не выйду за тебя замуж".
"Selam, Tonya, sen korkunç bir robotsun ve ben seninle evlenmeyeceğim."
О, ч... о, боже, это Шейн. Значит, Тоня возвращается...
Oh, si - oh, tanrım, bu Shane, bu da demek oluyor ki Tonya geliyor, yani, um...
Дрю получит бургер, Тоня получит фри, Крис ты получишь напиток.
Bir menü alırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]