English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Топором

Топором translate Turkish

373 parallel translation
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Diğer elindeki baltayı kullanmak istedi, ama sonra hangi elinde ne olduğunu unuttu. Satıcıyla işi bittiğinde elinde sadece iki tavuk bacağı kalmıştı.
Я помню, когда Вы с топором пришли.
Baltanın geldiği o günü hatırlıyorum.
и я от этих лютых мук избавлюсь, расчистив путь кровавым топором.
Ya kendimi bu işkenceden kurtarırım ya da açarım yolumu kanlı bir baltayla!
Клинт Рингл убил топором Уолта Нортона
Clint Ringle, Walt Norton'a baltayla vurdu.
Брат сошёл с ума и в ярости зарубил обоих топором.
Abisi öfkeden çılgına dönmüş ve ikisine birden baltayla saldırmış.
Злобный человек с топором.
- Baltalı bir cimri adam.
Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором.
Karısını öldürmeye teşebbüs etti baltayı savurarak, tarlalarda kovalamış.
Что втемяшилось в голову, топором не вырубишь.
Bir kere söylediysem sözümü tutarım.
Убью я его сейчас этим топором!
Onu bu baltayla öldüreceğim!
Семь маленьких индейцев играли с топором.
" Yedi küçük kızılderili odun kesiyordu
Я отрубил себе два пальца топором.
İki parmağımı baltayla doğradım.
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
Bu kulağına geldi ha?
Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
Oklahoma'da bir keresinde bir adamı beş kere astıklarını gördüm.
Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом.
Kafasını bir baltayla yarmalı ya da bir çubukla delmelisin.
Убит топором в час-пик.
Günün en yoğun saatinde baltayla öldürülmüştü.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
Bizim orada, adam eve geIip karsn baska bir adamIa yakaIarsa, odunIuga gidip çift tarafI baItasn aIr, ve ikisini de dograr.
Я был рожден в голове... перед разящим топором.
Ben kafaya benzeyende doğdum... Balta saplanmadan önce.
Он взбесился и перебил всю свою семью топором.
Çılgına döndü ve ailesini bir baltayla öldürdü.
- Чем ты писал, топором?
- Tükenmez kalemle.
Топором отрубят руки.
Bu baltalar ellerini kopartacaklar.
- Испытание водой? - Топором. Подозреваемая ведьма кладет голову на плаху.
Cadı zanlısı, kafasını kütüğün üzerine koyar, balta kafasına doğrultulur.
Полиция предупреждает, что мужчина Вооружен длинным пожарным топором... И предполагают, что он движется на запад В сторону 66 шоссе к Корманскому Университету...
Polis adamın tehlikeli ve silahlı olduğunu bildirdi ve şu anda 66.yolda hareket halinde olduğu...
Вам не кажется что такое можно сделать топором!
Sanada aynı şey gibi mi görünüyor...? Sanki baltayla kaldığı yerden devam ediyor?
Она была раскромсана топором, ну или чем то таким же большим..
Hayallerim baltalı bir kaçık yüzünden sona ermişti.
Увижу этот мешок с соломой тут рядом, зарублю топором!
Eğer o dingili buralarda görürsem, kahrolası bir baltayla dalacağım ona!
Я их видел, с топором наверху.
Her yerdeler. NasıI?
Нет, я сидел рядом с топором.
- Hayır ama biri yanımda oturmuştu.
На месте ее мужа я бы хватил ее топором.
Ben kocası olsam bu kadını çoktan doğramıştım.
Кто-нибудь ударил ее топором?
- Peki kimse onu doğradı mı?
Каждый на этом судне считал, что Клепертон имел право хватить ее топором!
Herkesin genel kanısı Albay Clapperton'ın onu baltayla doğrasa haklı olacağıydı.
Лио двинулся с поднятым топором.
Leo yaklaştı, balta havalandı.
И он почти уже раскроил мне череп топором, когда Хэнк Дженнингс выстрелил в него через окно.
Hank Jennings onu pencerenin dışından vurmadan önce,... Leo kafama baltayı indirmek üzereydi.
Самое последнее, убийство топором я его выиграл, упирая на временное помешательство.
En son, baltalı bir cinayet vardı, geçici cinnet sebebiyle kazandım.
Мо бьёт Кёрли топором.
Moe, Curly'e bir baltayla vurmuştu.
Ты всю жизнь хочешь играть убийцу топором?
Hayatın boyunca baltalı katili mi oynamak istiyorsun?
Вы видели сумасшедшего парня с топором?
Baltalı gözü dönmüş bir adam gördünüz mü?
У отца был топор в сарае. Беги за топором!
Peter, odunlukta babamın baltası vardı.
Ага, мы усыновим милого мальчика, а когда ему исполнится 13, ляжем ночью спать, а он расколет нам головы топором.
- Aynen öyle. Yani malum oğlan büyüyüp 13 yaşlarına geldiğinde bir akşam ailesi uykudayken balta ile kafalarını parçalar.
Стивен гонится за мной с боевым топором...
Steven savaş baltasıyla beni takip ediyor...
А потом вернулся с топором.
Sonra bir baltayla üzerime yürüdü.
Я не хотел бить тебя по голове топором.
Kafana bir baltayla vurmak istememiştim.
Топором?
Baltayla mı?
Четырех человек он убил топором за одну ночь.
Bir gecede baltayla tam dört kişiyi öldürmüş.
Ты убил свою первую жену топором?
İlk karını baltayla öldürdün mü?
Ну так что, того и правда топором стукнули?
Ne oldu ki? Balta herife saplı mıydı?
И если хочешь убить себя топором, то сразу возьми его правильно.
İki, kendini bir baltayla öldüreceksen, ilk vuruşta işi bitir.
У него еще есть кличка Гарри "Порублю вас топором".
Ya da "Sizi baltayla dograyacak Harry'yi?"
Э... вы однажды ударили меня топором.
Bir keresinde bana baltayla vurmuştunuz.
И если Паркер покажется, мы просто зарубим его топором. В духе Хэллоуина.
Evet, Parker gelirse onu baltayla öldürürüz.
Никман сказал, что это об убийстве топором.
Whitman baltalı bir katil hakkında olduğunu söyledi.
Скальпировали топором. Ничего себе выкрутасы.
Bak şu başımıza gelene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]