English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Травмы

Травмы translate Turkish

1,296 parallel translation
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
Liselle, kaldırıma çarpmanın etkisiyle beyin sarsıntısı sebebiyle ölmüş.
Он не может говорить из-за неврологической немоты. - Из-за травмы. - Точно.
Şu anda konuşamıyor çünkü travmadan kaynaklanan histerik dilsizliği var.
При сканировании я нашел более ранние травмы.
Tomografi taramasında daha önce oluşmuş bir hasar daha buldum.
Скажите, у Тревора были травмы?
Trevor yakın zamanlarda yaralanmış mıydı?
Многовато для травмы головы.
Kafa yaralanmasından daha fazlası var.
Землятресение может стать причиной психологической травмы.
Depremler, psikolojik travmaya neden olabiliyor.
Типа травмы?
Travma derken ne gibi?
Было доказано, что некоторые травмы - Война, жестокое обращение с детьми... Могут вызвать потерю памяти.
Savaş, çocuk istismarı gibi durumlarda yaşanan sarsıntıların hafıza kaybına yol açabileceği kanıtlanmıştır.
У меня тоже были секс-травмы.
Benim de Mark'la seks yaralarım olurdu.
Марк был великолепен. И у меня были секс-травмы. И...
Mark seks yaraları bırakma işinde gerçekten iyiydi ve...
Причина смерти, как мы и ожидали, множественные травмы, вызванные...
Ölüm sebebi, beklediğimiz gibi, patlamanın yol açtığı travmalar- -
Но сначала, церемония подписания отказа от борьбы за золото, которое, признавая поражение из-за травмы, команда США собирается отдать Швеции.
Ama önce, sakatlıklarla sarsılan Amerikan körling takımının madalya şansını İsveç'e bırakarak, çekilme belgesini imzalama töreni var.
- Не сильноват окси для игровой травмы?
Maç yarası için biraz ağır değil mi?
Доктор Гамильтон свяжется с Вами, как только мы его осмотрим, чтобы оценить травмы.
Ameliyata girip yarayı gördüğümüzde sizi Dr. Hamilton'a bırakacağım.
Необычное дело для кого-то на каблуках, после травмы
Travmatik olaylardan sonra insanlar nadiren dimdik ayakta kalır.
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. В случае проникающей травмы...
Eğer bir testis ciddi bir şekilde kıvrılırsa neredeyse her zaman alınması gerekir.
Поразительно, как ты перешла от травмы яичек к женщине, с которой я встречаюсь.
- Pardon? Testislerden, benim randevuma nasıl bu kadar rahat geçebildiğine şaşıyorum doğrusu.
Особенно, учитывая, что задержка сексуального развития может быть следствием какой-либо травмы или неблагоприятных условий. Травма?
Şey, özellikle seksüel olgunluğun gecikmesi bir çeşit travma ya da olumsuz şartlanmadan kaynaklanıyorsa.
Это бы объяснило ежегодные травмы.
Bu yıllık yaralarını açıklıyor.
Эти микротрещины появились до того как пересеклись с линиями других переломов, которые возникли в результате более ранней травмы.
Bu mikro çatlaklar daha önceki travma izlerinden ortaya çıkmış diğer yayılan çatlaklarla karşılaşıncaya kadar genişlerler.
Ладно, ладно. В своем предварительном докладе вы сказали, что травмы височной и теменной костей и чешуйчатого шва были нанесены в момент смерти.
Başlangıç raporunuzda çeper, şakak ve kafatası ek yerlerindeki yaraların ölüm sırasında oluştuğunu söylediniz.
В этом нет необходимости. "Очевидно, что травмы на височной и теменной костях, а также на чешуйчатом шве, были нанесены в момент смерти."
"Şakak, çeper ve kafatası ek yerlerinde ölüm sırasında oluşmuş belirgin yaralar var."
Она провела три дня в реанимации Но в конечном итоге умерла из-за черепно-мозговой травмы.
3 gün makineye bağlı yaşamış ama beyin hasarı yüzünden ölmüş.
Она умерла не от травмы головы.
Isırmış. Onu kafatası kırığı öldürmemiş.
Ни огнестрельной раны, ни удара ножом, никаких следов травмы головы.
Silah ya da bıçak yarası yok,.. ... kafasına aldığı bir darbe yok.
Травмы у женщины говорят, что ребрв с 8-го по 11-е сзади разрушены, повреждены легкие и почки.
Kadındaki yaralar sol arka kaburgaların 8'den 11'ye kadar kalbi, ciğerleri ve böbrekleri delerek parçaladığını gösteriyor.
Его травмы были, преимущественно, спереди, и не так серьезны.
Adamın yaralarıysa daha çok ön tarafta ve bu kadar kötü değil.
И она смягчила его падение, поэтому его травмы были не столь серьезными.
Ve kadın adamın düşüşünü yumuşattı, bu yüzden adamın yaraları onunkiler kadar kötü değildi.
Теперь, вот травмы ее спины
Bunlar da kadının sırtındaki yaralar.
К примеру, эти травмы, как они произошли?
Misal, şu yaralar var ya, ne kadar müthiş bir şey, değil mi?
У него также были неоднократные травмы лица в возрасте с 2 до 14 лет.
Ayrıca 2 ve 14 yaşları arasında, yüz bölgesinde tekrarlanan travmalar gerçekleşmiş.
Радиальные травмы?
Radyal travma mı?
Конечности не должны быть надлежащим образом иммобилизованными после травмы.
Yaralanmadan sonra tam olarak sabitlenememiş olmalı.
Мне не верится, что травмы в этом месте стали смертельными.
Orada bulunan herhangi bir yaranın ölümcül olacağını sanmıyorum.
Возможно, чтобы вновь пережить некоторые травмы, полученные ранее.
İhtimalen küçüklüğe ait bir travmanın ortaya çıkışı.
Травмы я получу такие же, но там не так много народу и это будет не так унизительно.
Yaralarım aynı olacaktır, ama daha kolayca yerleşecek bu yüzden küçük düşmek kötü olmaz. Sakin ol.
'м, очевидно, мистер ЅЄрнс находитс € в состо € нии шока от перенесЄнной им травмы.
Görünüşe bakılırsa, Bay Burns geçirdiği travma yüzünden şoka girmiş.
Я так не считаю, и это не из-за травмы головы.
- Sanmıyorum. Başına aldığın darbeyle de alakası yok.
У вас есть какие-нибудь травмы, Табби?
Yaran, beren var mı?
Я думаю, это все еще последствия травмы головы.
Sanırım travmanın etkileri hâlâ sürüyor.
Можно снизить вероятность травмы, самортизировав удар коленями и перекатившись после приземления.
Yaralanmayı en aza indirgemek için düşerken şoku dizlerinizle alırsınız ve yere düşer düşmez yuvarlanırsınız.
В моей практике - многомиллионный иск в случае травмы.
Benim iş alanımda milyonlarca dolarlık yaralanma davası.
Нет ни ушибов, ни явных признаков травмы.
Ne bir ezilme var, ne de darp izi.
И они до сих пор не исцелили травмы Лизы.
Lisa'nın yaralarını henüz tedavi etmemişler.
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
Kaskı alın ve şakak kemiğini korumuş. Ama kaskın tepesi içeri göçtüğü için beyincikte ciddi bir travma olmuş.
Серьезные травмы?
Her şey yolunda mı?
Да. Ее не допустили к вождению из-за травмы.
Evet, sakatlığından dolayı ehliyet almasına izin vermiyorlar.
Травмы? Какие?
"Yaralanmak" mı?
Это звучит как признаки классической регрессивной травмы.
Bana klasik regresyon travması gibi geldi.
Такого рода травмы чаще всего встречаются у скалолазов.
Yaralı bir doku genellikle tırmanıcılar tarafından devam ettirilir.
Таким образом, было две травмы головы.
Bu kafada iki tane yara olduğu anlamına geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]