English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Трактир

Трактир translate Turkish

41 parallel translation
Рю де ла Планшет, трактир "Бон Виан".
Rue de la Planchette. Bon Vivant.
Новые хозяева закрыли свой трактир и полностью посвятили себя новому занятию.
Yeni sahipleri oteli kapatmış ve bu riskli işe el atmıştı.
Пойди в трактир. Может, там про нее разведаешь.
İçeri gir sana söyleyeceklerdir.
Он держал придорожный трактир и стал популярным у верующих.
Kazları yolmak için geziler yapar, müritler toplar, yalnızca toplar.
Ты похож на тех, кто, входя в трактир, кладут шпагу на стол со словами :
Meyhaneye girdiğinde Kılıçını masaya fırlatıp. "Tanrım beni sana muhtaç etmesin." diye bağıran sonra da.
Или знаете что, идемте лучше в трактир, выпьем.
Ya da şöyle yapsak nasıl olur?
- Трактир "Гарцующий пони".
- Sıçrayan Midilli'ye gidiyoruz.
А я - так сразу в трактир. Угорь в тесте, пирог с сыром пирожные с мятным кремом.
Yılanbalığı böreği, peynirli tart nane kremalı ot çöreği.
И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала".
1600'lerin sonlarında Mile End yakınlarında Admiral'a Arms adında bir pub vardı.
Так хочется в трактир Зеленый Дракон.
Kendimi yine Yeşil Ejderha'daymış gibi hissediyorum.
Попросите показать самый лучший трактир и ожидайте моих приказаний!
En iyi lokantayı seç, buna ihtiyacın var. Ve emirlerimi bekle.
Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
Bütün gün bu "suçluluk duyun" zırvasını çekebilirim ama senin artık hanına dönmen gerekmiyor mu?
В "Простаке"? * местный трактир *
The Lamb'de mi?
Засим, послал немного не туда, её в трактир "Интим".
Ona yanlış yol tarifi verince sonunda Red Hook'a vardı.
Меня они отдали в трактир.
Beni bu hana sattılar.
Трактир "Ямайка" 1 серия
"Jamaica Inn" 1. Bölüm
Я направляюсь в трактир "Ямайка".
- Ben Jamaika Hanı'na gidiyorum.
Трактир "Ямайка"?
- Jamaika Hanı mı?
Меня ждут. Это трактир моего дяди.
Beni bekliyorlar, orası eniştemin hanı.
Так вы отвезёте меня в трактир "Ямайка"? Или мне пешком добираться?
Beni Jamaika Hanı'na götürecek misiniz, yürüyerek mi gideyim?
Когда закончим здесь... вытащи Эйба из постели и доставь в трактир.
Burada işimiz bitince Abe'yi yatağından çıkarıp buraya sürüklemeni istiyorum.
Трактир "Ямайка".
Jamaika Hanı demek.
И я бы сказал, что он держал путь в трактир "Ямайка".
Jamaika Hanı'na gittiğini söyleyebilirim.
Трактир "Ямайка"
"Jamaica Inn" 3. bölüm ( Son )
Ведь сколько бы вы не обыскивали трактир, вам не удаётся найти его.
Ne zaman hanı bassanız eliniz boş çıkıyorsunuz!
Джосс говорит, что он придёт в трактир, чтобы убить его.
Joss, hana gidip onu öldüreceğini düşünüyor.
Ты забудешь и эти болота, и трактир, и свои слезы о Джеме Мерлине.
Bu bozkırları unutacaksın ve Jamaika Hanı'nı ve Jem Merlyn için döktüğün gözyaşlarını.
Они все что, решили что у нас тут трактир на большом северном тракте?
İnsanlar Great North Road üzerinde halka açık bir ev olduğumuzu mu sanıyorlar?
Трактир неподалеку от Санта Доминго.
Santa Domingo yakınlarında bir han.
Он сказал, Сделай по-моему, или я сожгу этот трактир дотла.
Dedi ki : "Söylediklerimi yapmazsan bu mekânı yerle bir ederim."
Было очень похоже на прибрежный трактир.
Denizci Hanı'ndaki de daha ziyade böyle bir şeydi.
- Это моя комната, мой трактир.
- Burası benim odam, misafirhanem.
Однако слуга, который забирал её вещи, сказал мне отправиться в трактир именно здесь.
Eşyalarını teslim eden hizmetçi, bu yolun sonundaki hanın adresini verdi.
- Человек приходит среди ночи в трактир.
Adamın biri gece yarısı bir hana girmiş.
Вы пойдете с нами в трактир. Там свяжетесь с человеком вашего отца и договоритесь о доступе к арсеналу.
Meyhaneye doğru bizim ekibimize katılacaksın babanın adamlarıyla orada bağlantı kuracaksın ve silahların ve tabancaların elde edilmesini sağlayacaksın.
- В трактир она не пойдет.
- Meyhaneye girmeyecek.
- В сам трактир - нет.
- Meyhaneye girmeyecek zaten.
А мы с Билли пойдем в трактир вербовать людей.
Bu esnada Billy ve ben meyhaneye girip adam toplamaya başlayacağız.
- Раньше в трактир приходили пираты, и я слышала, что они говорят.
Bir zamanlar korsanlar meyhaneye geldiğinde ne dediklerini işitirdim.
Я в трактир, Румпель.
Meyhaneye gidiyorum, Rumple.
Я нашёл трактир в Малой Полинезии, - где можно достать запечённую свинью. - Митчелл.
Little Polynesia'da bütün bir kızarmış domuz satabilecek bir taverna buldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]