English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Трахну

Трахну translate Turkish

179 parallel translation
Если я трахну вашу жену и ей будет больно, вы тоже скажете - "это лишь царапина"?
Ben senin karını becerip onu dövsem o zaman da basit bir çizik der miydin?
Я трахну тебя позже, милый.
Seni sonra uçuracağım hayatım.
Я трахну все, что движется!
Hareket eden ne olursa düzerim onu!
Я даю тебе три секунды ровно три проклятые секунды чтобы убрать эту тупую ухмылку или я выдавлю твои зрачки и трахну тебя в черепные глазницы!
Üç saniyen var! Tamı tamına üç saniyen! Ya salak gibi sırıtmayı kesersin ya da gözlerini oyup beynini sikerim!
Я точно трахну эту сучку.
Ben bu kaltağı kesinlikle becereceğim.
Так что может быть если я трахну тебя и свожу тебя в оперу, тогда я тоже стану счастливым.
Yani belki eğer seni becerirsem ve operaya götürürsem mutlu olabilirim.
Я тебя так трахну...
Ben kendimle sevişirdim. Öyle iyi sevişirdim ki.
Если я трахну её задницу очень сильно, Я потеряю невинность 60 лет дерьмовой жизни.
Eğer onun kıçını yeterince sert sikersem, bir masumu kurtaracağım bu siktiriboktan hayatın atmış yılından.
тогдая пойду трахну себя и вернусь к Дрекслу ". Дрексл?
"... siktir olup, Drexl'a dön... "
Иди сюда, Бернадет, я тебя трахну.
Haydi Bernadette. Gel, düzüş benimle.
Потрахайся с кем нибудь другим Все равно я тебя трахну
- Şunu kaşı. - İstediğin her yeri kaşırım.
Трахну твоего папашу в душе и потом пойду пожру.
Babanı duşta becerip sonra da bir şeyler atıştırırım.
Это было как мягкой кисточкой по губам... Или типа "Я тебя сейчас трахну!"
Dudaklarınızdan yumuşak bir fırçanın geçmesi gibi miydi yoksa, "sana şimdi sahip olmalıyım" dermiş gibi miydi?
Я люблю сиськи, я люблю зад, я тебя трахну.
Tamam o zaman. Göğüslerine bayıldım.
Я трахну тебя так, что мозги вылетят.
Kazanırsan yatağıma gireceksin.
Это я тебя трахну, ублюдок.
Seni s * keceğim sürtük.
Я с радостью трахну твою жену. - Трахнешь?
Bu arada karını senin için yapmak çok iyiydi.
- Трахну тебя, таракан.
- Seni düzeceğim.
Можно я трахну твою дочь, глухой придурок?
Kızınızı becerebilir miyim seni yaşlı sağır osuruk?
- Я тебя трахну. - Я буду всю ночь тебя трахать.
Seni bütün gece becereceğim.
- Я тебя тоже трахну, коп!
- Seni de becereceğim aynasız.
Я затащу тебя на заднее сидение и трахну, детка.
Seni arkadan becereceğim, bebek.
Но ведь это естественно, просто мужчина не должен говорить сразу : "Давай я тебя трахну".
Bu yüzden doğal bir şekilde yapmalısın, aptal. Açık sözlü olup seni becermek istiyorum diyemezsin.
Я пойду и трахну совершенно незнакомого парня.
Tamamen yabancı biriyle düzüşeceğim.
Ничего, если я ее трахну?
- Tanrım! Çok hoş kız.
Но ты не столько трахался сколько трахну себя.
Ama senin yaptıkların gibi olmadı.
Сейчас я тебя трахну, блядь
Seni becereceğim sürtük.
Я трахну ее один раз за тебя, ладно?
Bir kere de senin yerine yaparım.
- Да. Да, я тебя трахну.
Evet, seni becereceğim.
Я приеду и трахну тебя во все три дырки.
Oraya gelip, senin bütün deliklerini halledeceğim.
- Да я тебя трахну твоим стволом!
- Hey buradayız, millet! - O bir şey yapamayacak.
Ты просто боишься что я трахну эту маленькую азиатскую цыпочку которую ты повсюду преследовал. Как там ее звали?
Şu Asyalı fıstığa çakarım diye korkuyorsun... hani şu senin peşinden koştuğun.
А сейчас, пожалуйста, можно я трахну тебя в попку? "
Her neyse, daha önemlisi, dinleyin.
Ты сказала "Я трахну этого парня с птичьим лицом"?
Bütün mesele "Kuş suratlıyı götürmek", bu mudur?
Я выпью все вино и выкурю всю дурь. - И трахну каждую шлюху в городе.
Şarap ve sigara içecek, şehirdeki bütün fahişeleri becereceğim.
Я тя трахну, потом грохну, потом трахну труп ещё разок.
Önce ırzına geçeceğim, sonra seni öldüreceğim. Daha sonra cesedini bir kez daha becereceğim.
- Не против если я ее трахну, Джо?
- Onu darbelesem sorun olur mu, Joe?
Типа, буду первым ублюдком, который увидел новую галактику или найду новую форму жизни... и трахну её.
Mesela yeni bir galaksi gören ya da yeni bir yabancı yaşam formu bulup onu siken ilk sikik olmak.
Я ее трахну.
Oraya vurmak isterdim.
"Трахни меня" или "трахну тебя"?
Merhaba, Kyle. Burada olanlar hakkında bilginiz var, değil mi?
- Там где я тебя трахну. А-а. Нет, нет, нет.
Yo, yo, yo.
Я трахну тебя, если отпустишь.
Gitmeme izin verirsen seni becereceğim.
А может... Может, я тебя сейчас трахну и мы в расчете?
Bu sefer ben seni yapayım da ödeşmiş olalım.
Пойду тогда трахну телку.
Ben hatunu getireyim.
Я тебя сегодня трахну!
Bu gece ne yapmak istiyorsun?
Я тебя трахну.
Ben sevişirdim.
Я трахну одну сучку.
Partiye gidip amcık bulacağız.
Я тебя сейчас трахну.
Kıçımı öp!
- я тебя трахну.
Ben çalışıyorum
Да я трахну тебя, Гарри.
Kahrolasıca!
Я трахну все, что движется!
- Tamam sona erdi, Jeffrey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]