English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Трезубец

Трезубец translate Turkish

51 parallel translation
Каждый в этом школе владеет мечом... но вот трезубец - редкое оружие...
Bu okulda hemen herkes Trakya kılıcı konusunda uzmandır... ama günümüzde üç çatallı kargıya pek az rastlanıyor.
Я думаю, что трезубец выиграет.
Ben hâlâ çatallı kargının kazanacağını düşünüyorum.
- Могу я взять Ваш трезубец, сэр?
Mızrağınızı alabilir miyim, efendim? - Evet.
Поскольку трезубец короткий, им проще всего маневрировать.
Bu mızrak daha kısa ve daha kolay hamle yapmada avantaj sağlar.
- Ты трезубец кинул?
- Üç çatallı zıpkını sen mi attın?
Это его трезубец.
Onun üç çatallı mızrağı bu.
Невидимый Трезубец Судьбы!
Kaderin Görünmez Mızrağı!
Операция "Трезубец".
Üç Dişli Çatal Operasyonu.
Минойский трезубец.
Minos Üç Çatallısı.
Что такое Минойский трезубец?
Minos Üç Çatallısı da nedir?
Минойский трезубец - это первое оружие массового уничтожения?
Minos Üç Çatallısı ilk kitle imha silahı mıydı?
Трезубец стал первым артефактом, который был заперт Александром Македонским в том, что в последствии стало Хранилищем 1.
Üç çatallı, Büyük İskender tarafından, daha sonra Depo 1 olacak yere kilitlenmiş, ilk objeydi.
У Посейдона был трезубец.
Poseydon'un bir üç çatallısı vardı.
Питер... трезубец настоящий.
Peter... Üç çatallı gerçek.
Это объясняет почему трезубец разделили на части.
Bu üç çatallının neden iki parça olduğunu açıklıyor.
Я пойду во владения Короля-Рыбака и найду золотой трезубец, о котором говорится в легендах о Павших Королях.
Balıkçı Kral'ın diyarının girişindeyim, altın mızrağı buluyorum, ve Düşmüş Krallar efsanesine konu oluyorum.
Рыцарь... который ищет трезубец Короля-Рыбака.
Bir şövalye.. Balıkçı Kral'ı bulmaya çalışan bir şövalye.
Ты знаешь где трезубец?
Zıpkın nerede biliyor musun?
Если трезубец где-то и должен быть...
Zıpkın herhangi biryerde olacaksa...
Артур думает что награда это трезубец.
Arthur, ödülün zıpkın olduğunu düşünüyor,
Пусть трезубец Дурги поразит их с небес!
Durga'nın üç dişli zıpkını göklerden başlarına düşsün!
Сеть и трезубец?
Ağ ve zıpkın mı?
Мы должны пересечь Трезубец и сделать это немедленно.
Trident'i geçmek zorundayiz, hem de derhal.
Просить вас открыть ваши ворота, Милорд. Чтобы мой сын со своими войсками смог пересечь Трезубец и продолжить путь.
Sizden kapilarinizi açmanizi istemek için lordum böylece oglum ve sancaktarlari Trident'i geçip yollarina devam edebilecek.
И ново-гвинейский племенной трезубец?
Yeni Gine kabile yabası.
Машина времени, Минойский трезубец?
Zaman Makinesi, Minoan Çatalı?
Здесь должен быть Трезубец Посейдона.
Poseidon Kayalıkları tam olması gereken yerde.
Трезубец вам в зубы, что за плутни?
Neptün'ün dudakları adına, ne işler karıştırıyorsun?
Держи трезубец.
Bunu al ve kullan.
Гефест был богом, создавшим вилы Аида, трезубец Посейдона и молнию Зевса.
Hephaestus ; Poesidon'un yabasını Hades'in çatalını ve Zeus'un şimşeğini yapan tanrıdır.
Сними цепи и дай мне трезубец.
Zincirlerimi çözün ve yabayı bana ver.
Трезубец Посейдона. И вилы Аида.
Poseidon'un yabası ve Hades'in çatalı.
Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг.
Bir gün kafamın üzerinde, üç uçlu bir mızrak belirdi, ve Güney'e doğru hareket etmeye başladı.
Когда ваш брат Рейегар вёл свою армию в бой за Трезубец, люди умирали за него, потому что верили в него, потому что любили его, а не потому, что их купили на невольничьем рынке.
Ağabeyiniz Rhaegar, Üç Dişli Mızrak savaşına ordusunu götürdüğünde askerleri onun için öldü, çünkü ona inanıyorlardı onu seviyorlardı bir kölenin açık arttırmasıyla alınmamışlardı.
Может быть, я отдам ему свой четырехконечный трезубец.
Belki ona dört uçlu üç dişli yabamı veririm.
Мини-трезубец.
Minik yaba...
Трезубец для салата?
Salata yabası mı?
Пароль дня "Трезубец".
Komuta, günün parolası "Üç Dişli Mızrak".
Скажи Финнику, у меня для него трезубец, если он готов.
Finnick'e söyleyin onun için bir balta da hazırladım. Hazır olduğunda gelsin.
Вам бы лучше теперь поберечь свой зад, Тапасви, потому что мой трезубец готов.
Şimdi sen kalçanı koru Tapasvi, benim sıram geldi...
Это трезубец.
Üç dişli çatal var.
Стратегию "Трезубец".
"Üçlü Mızrak Stratejisi".
Сигнал операции "Трезубец"
Üçlü Mızrak Stratejisi başlasın!
Орёл, сжимающий трезубец и якорь.
Çapa ve üçgen üzerinde bir kartal.
Трезубец.
- Üç uçlu zıpkın.
Трезубец!
Üç uçlu mızrak!
Поднимите трезубец!
Mızrağı kaldırın!
Ты была права насчет того, что это музыкальный трезубец.
Bunun bir dirgen olduğu konusunda haklıydın.
Это трезубец
O bir ses çatalı.
Технически, это трезубец.
Teknik olarak bir üç dişli mızrak
Теперь твой оружие - сеть и трезубец.
Yeni silahların artık ağ ve zıpkındır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]