Трипп translate Turkish
233 parallel translation
Адам, это Трипп.
Adam, bu Tripp.
- Трипп, ты можешь лететь на этом.
- Tripp, sen buna bin.
Трипп!
Tripp!
Продюсеры Трипп Винсон, Джей Стерн
İstediğini biliyorsun.
Трипп Уоллисон неплохо выглядит.
- Kim gibi? - Öncelikle sağdıçlar.
Трипп ниже меня.
- Ben Liam'layım.
- Алло, это Линда Трипп?
Alo, Linda Tripp misiniz? Evet.
Сегодня днем агенты Морской полиции арестовали сенатора Патрика Кайли и его жену, Линн Трипп Кайли, за убийство капитана-лейтенанта Кэрри Маклеллан и Коула Эриксона, начальника штаба сенатора.
NCIS ajanları bugün Senatör Patrick Kiley ve eşi Lynn Tripp Kiley'i, Binbaşı Carrie McLellan'ı ve personel şefi Cole Erickson'ı öldürmekten tutukladı.
Трипп.
Tripp.
Сказать по правде, Трипп, я не в состоянии делать всё это.
Doğruyu söylemek gerekirse, Tripp, bu yıl gerçekten uğraşacak durumda değilim.
И его теория, Трипп, насчет того, что случилось на самом деле, не так далека от правды.
Ve kurduğu teori, Tripp gerçeğinden pek de uzak sayılmaz.
Трипп, что ты здесь делаешь?
Tripp, burada ne yapıyorsun?
Знаешь, ты говоришь совсем как Трипп Дарлинг, Ник.
Biliyor musun, tıpkı Tripp Darling gibi konuşuyorsun, Nick.
- Ты ведь не думаешь, что Трипп...
- Sence Tripp- -
- Трипп?
- Tripp?
Трипп?
Tripp?
Трипп.
Tripp?
Потому что теперь я понимаю, как Трипп Дарлинг живет, работает, управляет. Полностью понимаю.
Çünkü artık Tripp Darling'in nasıl yaşadığını, çalıştığını, yönettiğini tamamen biliyorum.
Да, он выиграл, Трипп.
Evet kazandı, Tripp.
Сэр, Трипп Дарлинг и Патрик Дарлинг не имеют ничего общего.
Bayım, Tripp Darling ve Patrick Darling tamamen farklı kişiler.
Я думаю, что я в порядке, но Трипп продолжает повторять, что я не могу уйти, пока не буду здорова на все 100 %, так что...
İyiyim sanırım, ama Tripp sürekli % 100 iyileşmeden ayrılamayacağımı söylüyor.
Я слышала, как Трипп сказал тебе, что эта девчонка заставляет его думать, что с ней ему будет лучше, чем со мной.
Tripp'i onu benim yerine seçebileceğini söylerken duydum.
Говорить о восьмом классе... Трипп хочет, чтобы я... устроил ланч с тобой.
Sekizinci sınıftan bahsetmişken, Tripp seninle bir yemek ayarlamamı istedi.
Трипп...
Tripp...
Это Трипп.
Ben, Tripp.
Трипп подготовил тебе для продажи контрольный пакет акций корпорации Дарлинг, взамен на отмену свадьбы.
Tripp, düğünü iptal etmene karşılık olarak Darling Holding'teki hisselerini sana devretmeye hazır.
Как только Трипп перечислит свою долю на мой счет.
Tabii Tripp bütün hisselerini hesabıma aktardıktan sonra.
Трипп Дарлинг стал чувствительным, а эмоции плохо влияют на бизнес.
Tripp Darling duygusal davrandı, ve iş hayatında duygusallığa yer yoktur.
Итак, скажи мне, что сказал Трипп?
Söyle bakalım, Tripp ne söyledi?
Что происходит, Трипп?
Neler oluyor, Tripp?
Ну, я довольно занят, Трипп.
Açıkcası oldukça doluyum, Tripp.
Трипп, вы действительно хотите изолировать этого парня?
Tripp, gerçekten bu adamı içeri tıkmak mı istiyorsun?
Боже, Трипп, разве вы не видите, что, действуя у меня за спиной, используя силу, вы утратили единственный реальный способ удержать его, его доверие ко мне?
Tanrı aşkına, Tripp, arkamdan iş çevirip zor kullandığında Chase'in bana olan güvenini, inancını kaybettiğimizi görmüyor musun?
Трипп, где Карен?
Tripp, Karen nerede?
Нет времени объяснять, Трипп.
Açıklamak için zaman yok, Tripp.
Трипп Линсон. Продюсер, с которым я познакомился 4 года назад.
Tripp Linson, 4 yıl önce tanıştığım bir yapımcı.
Этот Трипп... этот ублюдок притворялся, что даже не знает её.
Tripp'i bulmuştu, ama o... ama o p.ç, onu sanki hiç tanımıyormuş gibi davranmış.
Трипп, удели нам секунду.
Tripp, bize bir dakika ayırabilir misin?
Трипп Линсом — необыкновенный.
Tripp Linson müthiştir.
Он же — Трипп Линсон.
Namı diğer Tripp Linson.
К сожалению, он уже не Трипп.
Ama ne yazık ki, artık o Tripp değil.
Трипп, это я.
Tripp, benim.
Привет. Итак, сержант Трипп звонил.
Komiser Tripp aradı.
Трипп сказал, что ты объявил в розыск молодую девушку.
- Tripp genç bir kız aradığını söyledi.
Когда Трипп решил избираться в конгресс?
Tripp ne zaman meclise aday olmaya karar verdi?
- Трипп тоже. Дедушка может быть очень убедительным.
Büyükbaba gerçekten çok ikna edici olabiliyor.
- Когда Трипп решил избираться в конгресс?
- Tripp meclise girmeye ne zaman karar verdi?
- Трипп, Морин.
- Tripp, Maureen.
Этим утром кандидат в конгресс Трипп Ван дер Билт спас человека, тонувшего в реке Гудзон.
Bu sabah milletvekili adayı Tripp Van der Bilt Hudson Nehri'nde boğulan bir adamı kurtardı.
- этот смелый молодой человек, Трипп Ван дер Билт...
-... Tripp Van der Bilt, olmasaydı...
Отис Трипп.
Sahibinin adı Otis Tripp.