English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тромбоз

Тромбоз translate Turkish

50 parallel translation
У неё сильный тромбоз.
- Çok üzgünüm. Ağır bir tromboz.
- Лёгочный тромбоз. - Ага.
Pulmoner tromboz.
- Тромбоз. - Да.
Tromboz.
Вы не подозреваете тромбоз?
Trombozdan şüphe etmiyor musunuz?
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
İyi akşamlar ve eğer ani bir kalp krizi geçireceğini anlarsan, muhtemelen direk hastaneye gitmelisin.
Это называется тромбоз глубоких вен.
Buna "derin ven trombozu" denir.
У нее шизофрения? Тогда это объясняет тромбоз.
Bu, derin ven trombozunu açıklıyor.
Тридцативосьмилетняя женщина без ранее наблюдаемых симптомов или известной истории, получает тромбоз глубоких вен.
Daha önce herhangi bir belirti göstermeyen ve derin ven trombozu olmayan 38 yaşında bir kadın.
Тромбоз это тромбоз. Начните вводить ей гепарин внутривенно, чтобы предотвратить будущие тромбы.
IV Heparin verip gelecekteki pıhtılaşmaların önüne geçeriz.
Ей не хватает 20 лет, чтобы заработать тромбоз глубоких вен!
Derin ven trombozu olmasına daha 20 yıl var.
Стоит включить шизофрению в дифференциальный диагноз на тромбоз? Ну...
Şizofreni, DVT tanısı için bir belirti midir?
Просто. Вызывает неподвижность, что объясняет тромбоз глубоких вен.
Alkol hareketsizliğe, hareketsizlik DVT'ye yol açar.
Это был не тромбоз. Это была шизофрения.
DVT değil, şizofreniymiş.
Нужно сделать гемограмму и тест на тромбоз.
Tam kan sayımı ve D-Dimer yapmalıyız.
Это была аневризма, вызвавшая тромбоз, который привёл к мышечному инфаркту.
Sebep enfarktüse doğru emin adımlarla ilerleyen bir anevrizmaydı.
Можно сделать ультразвук ног, поискать глубокий венозный тромбоз.
Ultrasonla bacaklarında Derin Ven Trombozu arayabiliriz.
Чтобы предотвратить тромбоз пазухи.
Sinüs trombuzunu engellemek için.
Глубокий тромбоз вен.
Derin ven trombozu.
Тромбоз глубокой вены плюс открытое овальное окно.
PFO varlığında derin ven trombozu olabilir.
Допущенный тромбоз глубоких вен и желчная колика идёт домой с инструкцией избегать чизбургеров.
Derin Ven Trombozu olduğu anlaşıldı ve biliyer kolik alınıp çizburger yememesi tembihlenip eve yollandı.
Отрицательно на тромбоз и болезнь Шагаса.
- Trombozis ve Çagas negatif çıktı.
Хроническая усталость, а 2 года назад у неё был тромбоз вены сетчатки.
Yorgunluk hikayesi var ve iki yıl önce retinal ven oklüzyonu geçirmiş.
Также не имеет отношения к диагнозу. Тромбоз вены сетчатки устранили.
Tanıyla ilgisi yok, retinal ven oklüzyonu düzeltilmiş.
Тромбоз кавернозного синуса мог вызвать малые эпилептические припадки и потерю памяти.
Kavernöz sinüs trombozu absans nöbetlerine ve hafıza kaybına neden olabilir.
Значит, тромбоз начинается не в крови, а в лёгких.
Demek ki pıhtılaşma kanda değil, ciğerde başlıyor.
Осложнения, я имею в виду, могут включать в себя гематому, тромбоз сосудов, отторжение или даже полный некроз участка.
Bazı komplikasyonlar görülebilir, mesela iç kanama, vasküler tromboz, bölgesel hatta belki genel bir deri iltihabı.
И выяснилось, что у ребенка глубокий венозный тромбоз.
- Çocukta derin damar trombozu çıktı.
Тромбоз церебрального венозного синуса. Хорошая новость для Парк.
Serebral venöz sinüs tromboz.
Тромбоз глубоких вен, вызванный одной из многих его травм или операций.
Sakatlıklarından birine bağlı derin ven trombozu.
Более похоже, что это тромбоз глубоких вен.
Büyük ihtimalle sadece DVT'dir.
Может быть тромбоз кавернозного синуса.
Kavernöz sinüs trombozu da olabilir.
Ранние атаки вызвали тромбоз...
Önceki ataklar tromboza neden olmuştur -
- Да, только... скажите доктору Грей, что у пациента в истории тромбоз глубоких вен и подвздошная вена может не подойти для пересадки
Doktor Grey'e hastanın derin ven trombozu geçmişi olduğunu ve iliak damarların nakil için uygun olmayabileceğini söyle. Bir dakika.
Но там не было сказано что тромбоз был настолько плох.
Ama trombozun bu kadar kötü olduğuna dair bir şey yazmıyordu.
Артериальный тромбоз?
- Arteriyel tromboz mu?
И у нее может быть тромбоз глубоких яремных вен, но мы увидим его, если сможем рано его засечь.
IJ trombozu da gelişmiş olabilir ama erken yakalayıp yakalayamadığımızı göreceğiz.
Тромбоз глубоких вен - это не так круто, как звучит.
Derin ven trombozu duyulduğu kadar havalı değil.
Еще тромбоз разовьется.
Tramboz alacağım.
— Тромбоз глубоких вен!
- Derin damar trombozu!
Потому что только если я не высоко в небе, тромбоз глубоких вен невозможен.
Çünkü sadece gökyüzünde bir kilometre yukarıdayken DDT mümkün olabilir. - İletim sistemi yaralanması.
Тромбоз.
- Pıhtılaşma.
- Тромбоз глубоких вен?
- Derin ven trombozu?
Еще немного и пойдут припадки, тромбоз...
Nöbetler geçirmesine çok bir şey kalmadı. Kalpte pıhtılaşma.
Малыш Алек Слэйтер... у него развился тромбоз, полчаса назад.
Minik Alec Slater'ın yarım saat önce kan pıhtısı atmış.
У меня тромбоз глубоких вен из-за сидения годами в патрульной машине.
Senelerdir devriye arabalarında oturmaktan derin ven trombozu hastası oldum.
У пациента тромбоз почечной артерии...
Hastada böbrek arteri tromboz- -
И само собой — это вызывало тромбоз глубоких вен, который привёл к...
Ve bilemediğiniz... derin damar trombozu üretti ve sonunda yol açtığı şey...
Витамин K вызвал тромбоз и увеличил печень.
K vitamini DVT'ye sebep oldu...
Джо Стромбел. Коронарный тромбоз.
Joe Strombel.
У мальчика был тромбоз почечной артерии.
Sonrasında işim bitiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]