Тт translate Turkish
120 parallel translation
Все меня называют меня ТТ или просто Ти.
Herkes bana Tee Tee der.
Томми Тайлер - ТТ, вот так.
Tommy Tyler, Tee Tee, anlıyorsun ya?
ТТ Келлихер.
TT Kelliher.
Тэйтт, сэр.
- Taitt, efendim.
Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель.
Peki Taitt. Bahse girerim altı haftada taktik subayı olacağını düşünmemişsindir.
Тейтт, я хочу, чтобы вы остались на мостике.
Taitt, köprüde kalmanı istiyorum.
Тульский Токарев, он же ТТ, сегодня один, извини, очень быстро разбирают.
Bir tane de Tula Tokarev var. Peynir ekmek gibi satıyorum.
Взял ТТ-шку и Макара.
'TT've'MAKAROV'olacak.
- Ауди ТТ.
- Audi TT.
Может проедусь на Альфа, продам Пассат, или разобью ТТ о стену.
Belki Alfa ile bir tur atarım, Passat'ı satın alırım veya TT ile duvara çarparım.
Но я думаю, что она и я, фактически говорили бы то же самое если ты продолшишь тт путь, по-которому ты идешь ты будешь беременна ты будешь беременна, и у тебя будет высок шанс заработать рак
Ama sanırım yine de, ikimizde benzer şeyler söylerdik. Eğer yaptığın şeyi, yapmaya devam edersen, hastalık kapabilirsin, hamile kalabilirsin, rahim kanseri olma olasılığını arttırırsın.
Тт-ты-ыы начала говорить?
Ko-konuşmaya mı başladın?
И тт, кто выдержит её поцелуй, тот и станет её спутником.
Eğer ölümcül öpücüğünden kurtulan birini bulursa sonsuza kadar mutlu yaşayabilir.
- А что такое "Биг Джек ТТ"?
- Koca Jack memesi de ne?
"Люгеры", ТТ, старинные "Кольты".
Luger, Tokarev, Eski Colt'lar.
"Маузер", ТТ,
Mauser, Tokarev Norinco.
Постой, мы нашли ТТ в оружейном магазине.
Silah dükkânındaki silahlar arasında Tokarev de vardı. İşte burada.
Может быть, ТТ принадлежит Парню в Красной Рубашке?
Belki de Tokarev kırmızı gömlekli adama aittir.
И у Вас есть зарегистрированный на Вас ТТ.
Adınıza kayıtlı Tokarev marka bir silahınız var mı?
Где сейчас Ваш ТТ?
- Bir şey değil. Silahınız şu an nerede?
Поэтому я дал ей ТТ и научил с ним обращаться.
Ben de nasıl kullanacağını öğretip silahımı kıza verdim.
Самоубийца заходит в оружейный магазин, отчаявшись найти пулю для ТТ.
İntiharcı adam dükkâna girer, ümitsizce Tokarev'i için mermi ister.
— Мы нашли частички её кожи на затворе ТТ.
- Yalan söylüyorsunuz!
Ты общался с д-ром Вайтт?
Dr. Wyatt ile hiç görüştün mü?
Я все время твержу ему сходить к доктору Вайтт.
Ona Dr. Wyatt'a gitmesini söyleyip duruyorum
Я должен сходить к доктору Вайтт.
Dr. Wyatt'ı yeniden görmeye başlamam gerek
Джона Росс на самом деле Джона Райтт.
Jonah Ross, aslında Jonah Raitt'in ta kendisiydi.
Все эти годы, Райтт и я жили в одном городе.
Bunca yıldır, Raitt ve ben, meğer aynı şehirde yaşıyormuşuz.
Спасибо, что уделили время, миссис Райтт.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, Bayan Raitt.
Конечно, мистер Райтт.
Kesinlikle, Bay Raitt.
Доброй ночи, мистер Райтт.
İyi akşamlarınız olsun, Bay Raitt.
Райтт наш парень.
Raitt, aradığımız adam.
Вы знаете, куда пошел Джона Райтт?
Jonah Raitt'in nereye gittiğini biliyor musunuz?
Райтт в прошлом году приобрел со скидкой вторую квартиру, с одной спальней, по адресу Гувер-стрит, 15.
Raitt geçen yıl bir hediye aldı ikinci bir Residence'ta tek odalı bir daire. 15 Hoover Caddesi'nde.
Это не он. Райтт не убийца.
Raitt aradığımız adam değil.
Послушай, Райтт... Ты должен рассказать нам, что знаешь.
Dinle, Raitt ne biliyorsan bize anlatmalısın.
Наконец я избавилась от этого ТТ.
Nihayet şu Tokarev'den kurtuldum.
Эй, Гиббс, Я подтвердила, что это был Токарев, 25 мм, снят с производства в СССР, скорее всего TT-30 или ТТ-33.
Selam Gibbs. Mermi kovanının 25 mm.lik Tokarev'den ateşlendiği kesinleşti. Rus yapımı bir silah.
Она сузила список покупателей ТТ-30 и ТТ-33, которые зарегистрировали свое оружие.
Ruhsatlı TT-30 ve TT-33 sahiplerinin listesini daraltmış.
Вы можете сказать мне, где ваш русский ТТ-30?
Rus yapımı TT-30 silahının nerde olduğunu söyler misin?
Любой участник ТТ считается просто сумасшедшим.
TT de yarışan biri ; ışıkları yanan ama evde olmayan birine benzer
А вот Бари Шейн вовсе не был фанатом ТТ. Считал это слишком опасным занятием.
Barry Sheene büyük bir taraftar.
Были бы мы все одинаковы - все бы ринулись гонять на ТТ, точно?
Aynı olsaydık herkes TT de yarışabilirdi.
И он всегда говорил : "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
"Bir gün Isle Of Man de yarışacağım" derdi hep
И если б мне тогда сказали, что я выиграю ТТ 15 раз,
Orada izlerken bana gelip deseler Bir gün 15 kez kazanacaksın gülerdim
"Грядет ТТ, грядет ТТ".
Bilirsin TT geliyor.
Впервые я выступил в ТТ в 1974 году на мотоцикле Гуса Куна производства Нортон Коммандо.
İlk 1974 de TT deydim Gus Kuhn kuzey komando üretimi bir motoru sürüyordum
Решил стать суперзвездой ТТ. Ну, я сразу ринулся бой...
TT starı olacağımı düşünmüştüm
Он хотел, чтобы ты пришёл в тт дом.
O eve, yanına gelmeni istemiş.
Говорят, ты не настоящий дорожный гонщик, пока не выиграл ТТ...
TT kazanana kadar gerçek bir yarışçı olamazsın.
Джон МакГиннесс, "Повелитель Холмов", 15-кратный чемпион ТТ
'Dağın kralı'John McGuinnes 15 TT zaferi