English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Туфли

Туфли translate Turkish

2,271 parallel translation
Но если это связано с тем, что меня стошнило на мои же туфли, то, да, виновата.
Ama eğer botlarına kusmuk bulaşmasıyla ilgiliyse o halde evet, suçluyum.
Я бы последние туфли и сорочку отдала ей, только бы она ушла из нашей жизни.
Sonsuza kadar gitmesini sağlayacaksa ayakkabılarımı ve üstümdeki tişörtü alabilir.
Эти туфли будто из 70х.
Bu ayakkabılar 1970'lerdeki gibi.
Мои. - Но я уже потратил тысячи три на костюм и туфли...
- Ama birazını harcadım yeni takım elbise ve ayakkabılara 3 bin verdim.
Отнесёшь костюм моему портному, а туфли - сапожнику.
Takımı terzime, ayakkabıyı ayakkabıcıma götür.
Туфли на этой девушке такие же, что мы нашли в шкафчике Рози.
Şu kızın ayakkabısı dolapta bulduklarımızla aynı.
Это же её туфли, от Фабрицио Бьянки.
Aynı ayakkabı işte. Fabrizio Bianchi.
Ага, например, туфли за две штуки.
Evet, iki bin dolarlık ayakkabılar falan.
Ррр! Ненавижу эти дурацкие туфли.
Bu aptal ayakkabılardan nefret ediyorum.
У меня есть свои туфли.
Hayır. Kendi ayakkabılarım var.
У него были счастливые прокатные туфли, счастливая дорожка номер 12, его счастливая маленькая рубашка, счастливая пивная кружка.
Şanslı kiralanan ayakkabılara, 12 sayısının uğuruna uğurlu kısa gömleğine, uğurlu bira bardağına...
Она проклевала насквозь мои туфли.
Mokasen ayakkabılarımın bir çiftini haşat etti zaten.
Строгий костюм, туфли.
Bir tayyör, altına topuklular falan.
Отличные туфли, кстати.
Bu arada ayakkabılar çok güzelmiş.
Ох, к счастью, я надела мои удобные туфли.
Topuklu ayakkabımı giymekle iyi etmişim.
Я надела свои новые туфли...
buraya yeni ayakkabılarımla geldim de...
Вот эти туфли убойные.
O ayakkabıları giymek tam bir işkence.
Слава богу, что я не надела парадные туфли.
Şükürler olsun sevmediğim ayakkabılarımı giydim.
Нагнулся до самой земли, и поцеловал мои сранные туфли, кусок дерьма.
Yere yat ve kahrolası ayakkabılarımı öp seni bok herif.
- Туфли, Ваша честь.
Ayakkabı, sayın yargıç.
Чудные туфли.
Güzel ayakkabı.
- Шикарные туфли, Головастик.
- Ayakkabıların güzelmiş, T-Beyin.
Снимайте туфли!
Ayakkabılarını çıkar.
Теперь я не могу надеть ни одни туфли, пальцы становятся похожими на сосиски.
Ayakkabıların hiçbiri ayağına olmaz ve parmakların sosis gibi olur.
Туфли подходят, Джесс?
Ayakkabılar oldu mu Jess?
Те туфли, мне нравятся они.
Bu ayakkabılar, onlara bayılıyorum.
Мне нравятся эти туфли
Ayakkabılarına bayıldım. Evet.
Мне нравятся ваши туфли.
Ayakkabıların güzelmiş.
- Серьёзно, мне вернуть туфли?
- Ayakkabıyı ister misin?
Оставьте туфли себе.
Ayakkabılar kalsın.
Мне нравятся твои туфли.
Ayakkabılarını beğendim.
Только потому, что я ношу туфли с высоким подъемом, ты считаешь меня шутом?
Kalın taban giyiyorum diye komik miyim sence?
Я имею ввиду, что у тебя целая комната только под одни туфли.
Yani, sadece ayakkabılar için bile kocaman bir oda var.
Мой наряд для сегодняшнего объявления включал пару крокодиловых туфель от Алайи, но нельзя одевать такие замечательные туфли если на улице есть хотя бы намек на маленький дождик.
Bu akşam ki duyuru da giyeceğim elbisenin Alaia timsahı ayakkabıları var ve o güzelim ayakkabıyı, eğer dışarının durumu hakkında bir bilgin yoksa giymezsin.
Я просто хочу выйти замуж за милого принца, который вернул мои туфли от Вивье и заставил меня поверить в сказки, и не в сказки Братьев Гримм.
Ben sadece bana Vivier terliklerimi getiren ve peri masallarına inanmamı sağlayan tatlı prensimle evlenmek istiyorum. Ama Grimm masallarından birisi gibi olana değil.
- Да. А что? Потому что ты надела разные туфли.
Çünkü ayaklarına farklı ayakkabılar giymişsin.
Туфли уже из одной пары.
En azından bu sefer ayakkabılarını doğru giymişsin.
Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки.
Gizlice dolabına girip,... ayakkabılarını farklı kutulara yerleştirdim. - Ne yaptın?
Она жевала мои туфли!
Ayakkabımı çiğnemiş!
Тебе бы не казалось это смешным, если б это твои туфли были испорчены.
Senin ayakkabını mahvetseydi hiç hoşuna gitmezdi ama.
Вообще, я-то свои туфли не раскидываю по дому, так что...
Ayakkabımı ortalarda bırakmadığım için sorun yok.
Хочешь идти на танцы - придется надеть туфли.
Dansa gitmek istiyorsan uygun ayakkabıları seçeceksin.
Милый, мне кажется, это... туфли для танцев.
Hayatım, bence bunlar caz ayakkabısı.
Неа. Это туфли канатоходца.
Hayır, ipte yürümek için.
Лемон, я думала, мы идём покупать туфли.
Lemon, ayakkabı almaya gideceğimizi sanıyordum.
Покупать туфли.
Ayakkabı satın almak. Eğlenceli görünüyor.
Почему у тебя туфли зеленые? Понятия не имею.
- Hiçbir fikrim yok.
Красивые туфли, да?
Güzel, değil mi?
Туфли не снимать, телефон не включать.
Ayakkabıları çıkarmak ve telefon açmak yasak.
И туфли.
Ayakkabılara bak.
Погоди, я сниму туфли.
Bekle! Şunları çıkarayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]