Тэми translate Turkish
47 parallel translation
Знаешь Тэми Стэнфилд?
Okul otobüsündeki Tammy Steinfeld'i biliyor musun?
Тэми - Кули.
- Coolie Taimie.
Тэми, наверное, злится на меня, что я не помог.
Onlara yardımcı olmadığım için Taimie bana kızgındı.
Тэми, это лишение права выкупа закладной.
Tami, buraya hacizle el konulmuş.
Тэми, ты ведь ничего не знаешь.
Tami, hiçbir şey bilmiyorsun.
Вот такие вот у меня дела, Тэми.
İşte nasıl olduğum, Tami.
- Ну, Тэми, он - ваш муж.
- Tami, o senin kocan.
Как я сказал, Тэми, это очень сложный вопрос.
Dediğim gibi, Tami, bu konular biraz karışık.
Ты знаешь, что есть некоторые члены совета, у которых очень строгие взгляды на это, Тэми.
Sende biliyorsun ki, kuruldakiler böyle konularda oldukça kati görüşlere sahipler, Tami.
Тэми Тейлор убьет меня за то, что я тебя так задержал.
Tami Taylor seni geç saate kadar alıkoyduğum için beni öldürecek.
- Вы - убийца детей, Тэми Тейлор.
Sen bebek katilisin, Tami Taylor! Siz de kimsiniz?
Привет, Тэми.
- Selam, Paul.
Я понимаю это, Тэми, но это закон, и это жизнь.
Anlıyorum, Tami, kanun bir tarafta hayat ayrı bir tarafta.
В данный момент директор Тэми Тейлор хотела бы сделать заявление.
Şuan, Müdürümüz Tami Taylor bizlere bir açıklama yapacak.
Тэми, эта индейка, я не думаю, что я когда-либо ела подобное, она потрясающая.
Tami, böyle bir hindiyi hiç tattığımı hatırlamıyorum... -... harika olmuş.
Тэми, тренер, спасибо вам, что пригласили нас в свой прекрасный дом.
Tami, Koç, bizi güzel evinizde ağırladığınız için teşekkürler. Tamam susuyorum artık.
Тэми, будьте уверены, этот джентльмен увольняет вас.
Tami, yanlış anlama. Beyefendi, seni kovuyor.
Народ, Тэми Тейлор.
Millet, Tami Taylor.
Спасибо, Тэми.
- Teşekkürler, Tami. - Evet.
Тэми, все дело в средствах, понимаете?
Tami, kaynak sağlama biraz sorun olabilir, tamam mı?
Тэми, проблема в том, что мы все, каждый из нас, готовы полностью выложиться, и в принципе ничего за это не получать.
Tami, sorun şu ki, biz zaten hepimiz, karşılığında doğru dürüst maaş almadan bir şeyler vermeye çalışıyoruz.
Ты не можешь этого требовать, Тэми, требовать так называемой продленки.
Ev ödevi kulübü için, Tami milletin gelmesini bekleyemezsin.
Тэми, побольше лояльности, а затем проси их о помощи, хорошо?
Tami, bence birkaç arkadaş edinip ondan sonra onlardan yardım iste, tamam mı?
Пока, Тэми.
Hoşça kal, Tami.
Тэми, стой.
Yemin ederim. Tami, bekle.
Но, Тэми, у нас есть дела поважнее
Ama Tami, ilgilenmemiz gereken daha büyük işlerimiz var.
- Тэми, здесь ни у кого
- Tami, buradakilerin...
Тэми Тейлор.
Ben Tami Taylor.
- Тэми.
- Tami.
Саманта, Отум, Руби, Тейлор, Тара, Тэми,
Samantha, Autumn, Ruby, Taylor, Tara, Tami...
Хорошо, Тэми, пойдем отсюда.
Hadi, tatlım. Gidelim buradan.
А ты сёрфер, Тэми?
Sen sörf yapar mısın, Tami?
Нужны на Нэйта и суд с Тэми.
Nate ve velayet davası için para biriktirmem gerek.
Тэми высасывает из меня бабло.
Tammi banka hesabımı kurutuyor.
Не брался за работу, но из-за судов с Тэми нужны деньги.
Normalde iş almam ama Tammy ve bu gözaltı olaylarından sonra... Bir şey soracağım.
Можно мне поговорить с Тэми?
Tammy'le konuşmam mümkün mü acaba?
В тот момент я действовал так, как меня учили. Обезвредил Тэми по всем правилам. Применил минимальную...
O sırada aldığım eğitime güvendim protokole uygun davranıp Tammi'yi asgari fakat gerekli bir güç kullanarak etkisiz hâle getirdim.
Тэми наркоманка и патологическая лгунья.
Tammi keşin teki ve patolojik bir yalancı.
Может, Тэми с ним знакома.
- Belki Tammi tanıyordur. - Lütfen.
А если они поверят Тэми, и ситуация выйдет из-под контроля?
Ya İç İşleri Tammi'ye inanır da tüm olay çığırından çıkarsa?
Ситуация с Тэми сносит тебе крышу, ты не можешь нормально работать.
Tammi meselesi kafanı kurcalayıp duruyor. Görevini yapmana engel oluyor.
Весь этот пиздец с Тэми, заявой на меня и расследованием.
Tammi'yle yaşadıklarım, İç İşlerinin peşimde dolanması yanlış bir şey yapmışım gibi hissetmem falan.
Ты избил Тэми, а я за тебя соврал.
Sen Tammi'nin ağzını burnunu kırdığında ben İç İşlerine yalan söyledim.
Но вы должны кое-что знать, Тэми.
Ancak bir şeyi bilmeni istiyorum, Tami.
Наш новый школьный психолог - Тэми Тейлор.
Yeni rehberlik öğretmenimiz, Tami Taylor.
Меня зовут Тэми Тейлор.
Benim adım Tami Taylor.
Спасибо, Тэми.
Güzel, teşekkürler, Tami.