English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У нас нет таких денег

У нас нет таких денег translate Turkish

32 parallel translation
У нас нет таких денег.
O kadar para da yok zaten.
- Но у нас нет таких денег.
Delinin tekisin. Bununla ilgili ne yapacaksın?
- Но у нас нет таких денег.
- Bu çeşit bir paramız yok.
- у нас нет таких денег!
Oh, bunu karşılayamam.
Мы могли бы заплатить кому-нибудь но у нас нет таких денег.
Parayla birine yaptırabilirdik... -... ama o kadar paramız yok.
- У нас нет таких денег.
- Çok fazla.
У нас нет таких денег.
O kadar paramız yok.
- У нас нет таких денег.
O kadar paramız yok.
У нас нет таких денег.
O kadar paramız yok bizim.
Значит, наша единственная надежда - это найти Доан, прежде чем они поймут, что у нас нет таких денег.
Yani bizim tek umudumuz kızı bulup, 5 milyon dolarımız olmadığı anlaşılmadan Kızı kurtarmak.
Но сэр, у нас нет таких денег.
Bir peni 4 litre. Ama efendim, o kadar paramız yok.
У нас нет таких денег.
Bunu ödeyemeyiz.
! Кэм, у нас нет таких денег.
Cam, bizim o kadar paramız yok.
Прости, щеголь, но у нас нет таких денег.
Afedersin üstad ama öyle bir şey yapmadık.
- У нас нет таких денег.
- Paramız yok.
У нас нет таких денег.
O kadar paramız yok ki.
- У нас нет таких денег.
O kadar paramız yok bizim. Biliyorum.
У нас нет таких денег.
- Öyle paramız yok.
Я звонила в банк, дядя Роб, у нас нет таких денег ни на одном из счетов.
Bankayı, Rob amcayı aradım hesapların hiçbirinde yeterli miktarda para yok.
У нас нет таких денег.
Yapmak zorunda değiliz.
Джон, у нас нет таких денег.
John, bizde bu tür para olmaz.
У нас нет таких денег.
Bizim o kadar paramız yok!
Мардж, у нас нет таких денег, как у корпорации Kroger.
Ne... Marge, Kroger's'ın parasından kalmadı.
Рамеш, у нас нет таких денег.
Ramesh, ona paramız yetmez.
У нас нет таких денег.
Buna paramız yetmez.
Ну, у нас нет таких денег. Чего ждете?
O kadar para yok bizde.
У нас нет таких денег.
- O kadar paramız yok.
Ты же знаешь, у нас нет таких денег.
O kadar çok paramız olmadığını biliyorsun.
Я подумывал его перекупить, но у нас нет таких больших денег, чтобы тягаться с Лё Шиффром.
Onu satın almayı düşündüm ama açıkçası Le Chiffre'nin fiyatını aşamazdık.
И ни у кого из нас нет таких денег.
Ve hiçbirimiz bu paraya sahip değiliz.
Суть в том, Джозеф, что без Харви и Гликмана, у нас таких денег тоже нет.
Olay şu ki Joseph, Harvey ve Glickman olmadan elimizde hiçbir şey yok.
У нас таких денег нет.
Bizde olmadığı kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]