English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Университет

Университет translate Turkish

1,711 parallel translation
Может быть, поступишь в университет или..
Babam ihtiyacım olduğunu düşünmüyor.
Вот поступишь в университет, тогда и... узнаешь.
Üniversiteye gittiğinde kendin öğrenirsin.
Он нашел женщину из Мэриленда, закончившую с отличием университет Уильяма и Мэри, и любящую играть в гольф. Как ты узнала?
O da gidip WilliamMarry'den onurla mezun olan ve golfü seven birini buldu.
Я думаю, что любой университет заинтересован в тебе.
Bence her üniversite seni ister.
Ты будешь ездить в университет каждый день?
- Her gün üniversiteye gidecek misin? - Evet.
Мы жили вместе с тех пор, как закончили университет.
Okuldan mezun olduğumuzdan beri birlikte yaşıyorduk. - Ne zaman mezun oldunuz?
Мы все еще идем в университет?
Hala N.Y.U ile mi çalışıyorsun?
Если мы не займем место на национальных, то университет перекроет нам кислород.
Ulusal yarışmalara giremezsek, üniversite fişimizi çekecek.
Столько в среднем тратит университет на каждого спортсмена.
Bir üniversitenin yılda bir sporcu için harcadığı para.
На обычных же студентов университет в среднем тратит около 13 тысяч.
Buna karşın normal öğrencilerin eğitimleri için harcanan rakam 13,000 dolar.
Кроме этого, почти каждый вуз в стране, жертвует внушительными сумами на подготовку спортсменов, включая Ваш университет Мэрилэнда.
Neredeyse tüm okullar bu tipteki spor şubelerine tonla para döküyorlar. Ki buna bizim okulumuz da dahil.
Его дочь закончила университет?
Kızı okulu bitirebildi mi?
Университет Мичиган, окончил с отличием.
Michigan Üniversitesi'ni en yüksek dereceyle bitirdi.
Ему приходится ездить в университет Балтимора, а это значит, тратить на дорогу по 2 часа каждый день.
Baltimore Kampüsünün dışında çalışmak zorunda, bu yüzden eve iki saat daha geç geliyor.
Мика, ты едешь в университет Тэмелпаис в Северной Калифорнии.
Myka, Kuzey California'daki Tamalpais Üniversitesine gideceksin.
У меня для тебя кое-что есть. Заявление на поступление в университет Южной Дакоты.
Claudia bekle, sana verecek bir şeyim var.
Поехали в университет
Üniversiteye gidelim.
Я почти окончил медицинский университет
Tıp fakültesini neredeyse bitirmiştim.
Университет.
Üniversite.
Университет хранит все опасные материалы здесь.
Üniversite bütün tehlikeli maddeleri burada tutar.
Школа, колледж, университет...
Lise, üniversite, yüksekokul.
Университет отказался финансировать нас на региональных.
Üniversite ulusal yarışmalar için olan paramızı kesiyor.
Университет пытается избежать легального разбирательства, И они просто перераспределили наше финансирование в пользу волейбола.
Üniversite yasal bir kavgadan kaçınmak istiyor ve bu yüzden bizim para kaynağımızı voleybola aktarıyorlar.
Университет узнал, что Ред спит во студенткой,
Üniversite Red'in bir öğrenciyle yattığını öğrendi.
Университет выдвинул нам ультиматум...
Üniversite bize ültimatom verdi.
Университет не шутит
Üniversite bizimle dalga geçmiyor.
Университет сократил нам финансироване на региональные.
Üniversite ulusal yarışmalar için olan paramızı kesiyor.
Решил поступить в медицинский университет и посвятить себя учёбе.
Çünkü tıp okulunda okumak istemiştim. Sonrasında tek yaptığım şey ders çalışmak oldu.
Ты уверена, что университет этого стоит?
Okulun bütün bunlara değdiğinden emin misin?
Университет сократил наше финансирование на региональные.
Üniversite ulusal yarışmalar için olan paramızı kesiyor.
Сейчас мы передаём патрулям фотографию Мэри Джо Клэрксон, а оперативники едут к её мужу в университет.
Mary Jo Clarkson'ın şu anda çekilmiş bir fotoğrafı ve Özel Birim, kocasını Üniversite'den buraya getiriyor.
[ надпись на журнале - "Корнельский университет" ] Ооо.
Libster'a koca bir aferin.
Ранее в сериале... Ты уверена, что университет этого стоит?
"Hellcats" in önceki bölümlerinde...
Ага, маньячки, закончившей университет.
Evet, üniversiteli bir seri katil.
- Да. Университет Волды.
Volda Üniversitesi.
Я узнала только, что она Анна Харкорт, 25 лет, родилась в Бетесде, окончила университет Джорджа Вашингтона в 2009 году, степень бакалавра по балто-славянским языкам.
Tek bulduğum adı, Anna Harcourt 25 yaşında Bethesda'da doğmuş 2009 yılında George Washington Üniversitesi'nden mezun olmuş Baltık ve Slav dilleri üzerine lisans yapmış.
Кто? - Вашингтонский университет.
Washington Üniversitesi.
- Вашингтонский университет управления и финансов.
Washington Üniversitesi Paket Sağlık sigortası Fonu.
При поступлении в университет Паран она была на втором месте.
Parang Üniversitesine ikincilikle girmiş.
Зачем было поступать в такой университет?
Neden bizim okulumuzu tercih etmiş ki?
Все поступили в университет.
Diğer herkes üniversiteye gitti.
Разве в университет за гордость берут?
Gurur seni üniversiteye sokar mı?
Университет Паран?
Parang Üniversitesi mi?
Первое... О Ха Ни... Поступила в университет Паран.
İlki 7. sınıftaki Ha Ni'nin Parang Üniversitesine girmesi...
В университет идешь?
Okula gitmen gerektiğini söylemiştin.
Это университет Хангон, актёрский факультет?
Evet. HanGong üniversitesi Drama bölümü ofisi, değil mi?
Колумбийский университет в Нью-Йорке.
( New York şehri - Columbia Üniversitesi )
Ты закончила университет?
Üniversiteye gittin mi?
Например, родители или дедушка с бабушкой, основавшие компанию или построившие музей? А может, университет?
Örneğin büyükbabanın ya da bir akrabanın şirketi ya da kendi isimlerini taşıyan bir sanat müzesi ya da üniversite gibi yerlerde adı var mı?
Он играл нападающим за университет Алабамы в 60-х.
60'lı yıllarda Alabama'da bir hücum oyuncusuydu.
Ты поступаешь в Калифорнийский Университет?
Cal'e mi gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]