English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уокер

Уокер translate Turkish

1,183 parallel translation
Передайте агенту Уокер, что я сожалею.
Ajan Walker'a üzgün olduğumu söyle.
Агент Уокер, мы пошлем подразделение, в вашу гостиницу, арестовать вашего отца за предыдущее присвоение чужого имущества, сегодня в 17 : 00.
Ajan Walker, babanın önceki ihtilâslarını toplamak için saat 5'te oteline bir birim gönderiyorum.
Я не принимаю ответ "нет," Уокер, так что приготовься быть пораженной теплом прямо в сердце.
Hayır'ı cevaptan saymıyorum, Walker o yüzden sıcak kalpli olmaya hazırlan.
О чем вы говорите, агент Уокер?
Ne diyorsunuz, Ajan Walker?
Сначала попробуем предложение агента Уокер.
İlk olarak Ajan Walker'ın yöntemini deneyeceğiz.
Возможно вы победили меня, агент Уокер, но "Фулкрум" все равно выиграл.
Beni yenmiş olabilirsin Ajan Walker fakat Dayanak kazandı.
Вы поступаете совершенно правильно, агент Уокер.
Durma Ajan Walker.
Так что заберите меня, Агент Уокер.
Al beni içeriye Ajan Walker.
Разве ты не считаешь, что агент Уокер привлекательна?
Ne oldu? Ajan Walker'ı çekici bulmuyor musun?
Адью, агент Уокер.
Elveda, Ajan Walker.
Если я знаю Ларкина, Он, скорее всего, здесь для того, чтобы "валяться на сене" с Уокер.
Eğer Larkin'i tanıyorsam buraya Walker ile oynaşmak için gelmiştir.
И что-то замечательное, вроде тебя, Сара Уокер, Мы оба знаем это... Ты никогда не будешь обычной.
Ne kadar muhteşem olursan ol, Sarah Walker, ikimiz de biliyoruz ki sen asla normal biri olmayacaksın.
Агент Уокер, у вас есть уже существовавшая ранее история с целью.
- Ajan Walker hedefle bir hukukun var.
Как насчёт Сары Уокер?
Sarah Walker'a ne dersin?
Похоже, у агента Уокер всё схвачено насчёт диверсии.
Görünüşe göre Ajan Walker dikkat dağıtma işini ziyadesiyle beceriyor.
Член ЦРУ, убитый агентом Уокер был членом Фулкрума.
Ajan Walker'ın vurduğu kişi Dayanak ajanıydı.
Именно поэтому он ничего не узнает, Агент Уокер.
İşte bu yüzden ona söylemeyeceksiniz, Ajan Walker.
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
Ajan Walker'ın vurduğu kişi Dayanak ajanıydı.
Стой! - Уокер! Стреляй!
Walker vur onu!
Стреляй в него, Уокер. Стреляй в колено.
Vur onu, Walker.
Это ж мой СкайуОкер 2000.
Gök-Yürüyüşçüsü 2000 modelim olmalı.
А я слышал, что Скайуокер всё время рвётся в бой.
Duyduklarıma göre, Skywalker hep savaşmaya can atarmış.
А, магистр Скайуокер. Есть какие-нибудь успехи в поиске таинственного оружия генерала Гривуса?
Üstad Skywalker General Grievous'un gizli silahını bulmayı başarabildiniz mi?
Все линейные крейсеры перераспределены для защиты конвоев снабжения, включая твой, Скайуокер.
Tüm kuvvetlerimiz, malzeme konvoylarımıza eşlik etmekle görevli. Sizinki de dahil olmak üzere Skywalker.
Неосторожное решение принял Скайуокер.
Kötü bir karar verdi Skywalker.
Спасибо, что доставили нас в целости и сохранности, генерал Скайуокер.
Bizi oradan tek parça halinde çıkardığınız için sağolun General Skywalker.
Скайуокер, пора представить отчёт Совету. Точно...
Skywalker, Konseye rapor verme zamanı.
Энакин Скайуокер и его измотанный боевой отряд, это всё, что стоит между системой и господством армии дроидов.
Anakin Skywalker ve onun yorgun haldeki savaş birliği Bothawui sistemi ile droid ordusu idaresindeki sektör arasında duruyor...
Скайуокер, теперь ты угодил в мою ловушку.
Skywalker, işte şimdi tuzağıma düştün.
Генерал Кеноби, генерал Скайуокер.
General Kenobi, General Skywalker.
Едва выжив в дерзкой спасательной операции, Энакин Скайуокер готовит контратаку на вражеский корабль и его дьявольского командира-дроида - генерала Гривуса.
Başarılı bir kurtarma girişimi ve kıl payı kurtulmanın ardından Anakin Skywalker düşman gemisine ve Şeytani droid kumandan General Grievous'a karşı bir saldırı hazırlığında.
Генерал Скайуокер подготовил стратегию нашей атаки.
General Skywalker saldırı stratejimizi hazırladı.
Скайуокер, это агрессивный план.
Skywalker bu agresif bir plan.
Мастер Скайуокер, кажется, внушает сильную уверенность своим людям.
Üstad Skywalker adamlarına oldukça büyük güven duyuyor gibi.
- ПЛО : Скайуокер.
Sadece ben...
ПЛО : Скайуокер прав, Асока.
Skywalker haklı, Ahsoka.
Миссию ведёт Скайуокер.
Skywalker göreve liderlik ediyor.
Ха! Уверяю вас, граф, скорее Скайуокер недооценивает этот корабль и его мощь.
Bu gemiyi ve gücünü hafife alacak biri varsa bu Skywalker dır.
Скайуокер, послушай меня.
Skywalker, beni dinle.
Скайуокер, в Балморре гнездятся гигантские небрэйские скаты.
Skywalker, Balmorra dev Nebray Manta'ların yuvasıdır.
Скайуокер!
Skywalker.
Похоже, Скайуокер проиграл.
Skywalker başarısız olmuş gibi.
ПЛО : Великолепно, магистр Скайуокер!
Aferin Üstad Skywalker.
НАЛА : Генерал Скайуокер, хочу поблагодарить вас за героические усилия.
General Skywalker, size teşekkür etmek istedim bugünkü üstün çabanızdan ötürü.
"Сумерки", говорит Скайуокер.
Alacakaranlık, ben Skywalker.
Так это Скайуокер примчался за своим АрДва?
Skywalker R2 ünitesi için geldi demek.
Генерал Скайуокер, объект заминирован.
General Skywalker. Patlayıcılar yerleştirildi komutanım.
В какой палате Сара Уокер?
Sarah Walker'ın odası?
Сара Уокер, ау!
Sarah Walker, orada mısın?
- Агент Уокер.
- Ajan Walker. - Evet.
Майор Кейси, Агент Уокер.
Binbaşı Casey, Ajan Walker. Yeni göreviniz için istihbarat var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]