Упаковок translate Turkish
92 parallel translation
Не забудь, что ты должен клубу 10 упаковок американских сигарет!
Rick'in yerine 100 karton sigara borcunun olduğunu unutma.
Пару упаковок динамита и мы возьмём этот сейф.
İki dinamit o çelik kasayı halleder zaten.
15 кусков мяса на рёбрах 30 упаковок гамбургеров.
15 tane pirzolanız var beşer kiloluk torbalarda hamburgerler.
Пожалуйста, удобрений на один месяц пять упаковок вяленого мяса и немного консервов.
Bir ay yetecek kadar gübre ve yemek için beşte kurutulmuş et?
Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Daha güveni bir yer bulmak için onca çaba.
Возьми шесть упаковок какого-нибудь импортного.
Git al işte kafana göre.
Что мне теперь прикажешь делать с пятью тысячами упаковок кардассианского соуса "ямок"?
5,000 paket Kardasya yamok salçasıyla ne yapmam bekleniyor?
5 000 упаковок.
5,000 paket.
Кому понадобилось ввозить контрабандой 10 000 упаковок кардассианского соуса Йамок?
Kim on bin paket Cardassian yamok sosunun kaçakçılığını yapar ki?
У этого бойца в личном ящике 200 упаковок с презервативами.
Bu adamın dolabında 200 prezervatif vardı...
Так что следует ожидать поставки в малоэтажки в объеме четырех больших упаковок.
Şimdi, yarın aşağı mahalleye 4 yeni paket getirilecek.
Если я куплю восемь упаковок Карамэлло, то вы все сможете поехать в лагерь?
8 Karamelli çikolata alırsam hepiniz kampa mı gideceksiniz?
Двенадцать упаковок Dr.Pepper, Игру "Лестницы и Змеи", использованную только три раза,
12'li Dr. Pepper paketi, sadece 3 sefer kullanılmış "Shoots Ladders" oyunu,
Нам необходим геторэйд и несколько упаковок льда. [Gatorade - энергетический напиток]
Biraz Gatorade * ve birkaç paket buza ihtiyacımız var.
Наборы для газет, журналов, упаковок, гибридов... канцелярские товары
Gazete ve dergiler için koleksiyonlar... özel paketler ve etkinlikler.
Он мог засунуть это куда угодно, тут стопки упаковок до самого потолка, бутылки с чернилами для ксерокса, коробки с резинками.
Biryerlere sıkıştırmış olmalı. Burada tavana kadar yığılı zarflar, fotokopi toner şişeleri, lastik bat kutular...
Здесь эскизы от упаковок фальшивых лекарств, найденных в грузовиках Вилекье.
Affedersiniz Yargıç, Bayan Clément geldi. Hiçbir şey söylemeden onu içeri getirin.
... Окурки, обрывки упаковок.
Sigara izmaritleri, yiyecek ambalajları.
69 упаковок лапши.
69 kup noddle *. ( Suni yiyecek )
Я никогда не попадал на счётчик, никогда не крал из упаковок, никогда не делал никакой херни, которую мне не говорили делать.
Hiçbir zaman sayımı bok etmedim, asla paket çalmadım, yapmam söylenmeyen hiçbir bok yapmadım.
Восемь или девять упаковок.
Sekiz yadadokuz karton.
Я купила еще 10 упаковок.
10 paket daha mal aldım.
Принеси деньги и шесть упаковок пива.
Parayı ve 6lık paketi al.
Это ты положила кучу упаковок Тик-Така в наш почтовый ящик?
Posta kutuma yüzlerce drajeyi sen mi koydun?
Я покупаю десять упаковок, и...
Her seferinde 10 kutu alırım.
- 50 упаковок?
- 50 kutu?
В мусорном ведре ничего, кроме упаковок от продуктов.
Yiyecek paketleri dışında çöpte bir şey yok.
Ёто 200-300 упаковок снотворного.
200-300 kutu sinus hapından bahsediyoruz.
И я бы предположил, что эта масляная краска из тех упаковок, что я увидел, приехав сюда.
İlk geldiğimde gördüğüm kolilerdeki boyalar olmalı.
Имеется заказ на 100 упаковок ципрофлоксацина.
Yüz kasa Ciprofloxasin istenmiş.
Потребовалось 6 упаковок свежезамороженной плазмы, чтобы кровь свернулась.
Kanamayı durdurmak için altı paket FFP kullanmak zorunda kaldım.
Пока 6 упаковок.
Altı tane elli gramlık bitti.
Да, прежде чем они ушли из бизнеса, я купил 4000 упаковок.
Evet, kapandıkları zaman dört bin tane paket aldım.
Сходи в аптеку и купи мне пару упаковок противоотечных лекарств.
Eczaneye git ve bana birkaç kutu burun tıkanıklığı ilacı al.
Сколько упаковок?
Kaç kutu?
Может, возьмем пару упаковок пива, пойдем на пляж, отвлечемся от всего, а?
Neden altılı biraları kapıp, plaja doğru gidip, her şeyi kafamızdan atmıyoruz, ha?
- Здесь 5 упаковок.
- Burada on paket var.
Они пригодятся для упаковок подарков на рождество для внуков.
Torunlarınıza vereceğiniz hediyeleri paketlerken bunları kullanırsınız.
Это же сколько в ней скопилось упаковок от рыбных сэндвичей?
Beş yıllık sandviç arabayı az bile kokutmuş öyleyse.
В клубе в вашей аптечке было 50 упаковок препарата под названием...
Şimdi, konser yerindeki ilk yardım çantanızda 50 paket bir şey var, adı neydi- -
- Сколько будете брать упаковок бумаги и картриджей?
Yanında ne kadar kağıt ve mürekkep kartuşu istersiniz?
Дай мне пару упаковок самых крупных, малышка.
1 numarandan iki koliye ihtiyacım var, tatlım.
Мисс Монро, она просто... Есть несколько больших упаковок, с которыми ей надо разобраться.
Bayan Monroe'nun sadece içeri alması gereken büyük paketleri varmış da.
- Точно не потому, что толкнули пару упаковок колёс Её Величеству.
- Bir kaç kişiyi gammazlamaktan değil.
Прекрасно. Думаю что двух упаковок будет достаточно.
Harika, ikisi yeterli olacaktır.
Лишь пару упаковок.
Sadece iki kutu.
5 000 упаковок.
- 5,000 paket.
Говорите, 5 000 упаковок?
5,000, diyorsunuz?
Десять упаковок "Percocet" пропали.
Eczaneden on kutu Percocet kaybolmuş.
20 упаковок "Одор-Локерс".
20 paket koku önleyici...
И зачем эти 12 упаковок? Вот как ты собираешься провести время с отцом?
Bu ziyareti bu şekilde mi atlatmayı düşünüyorsun?