English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Утка

Утка translate Turkish

557 parallel translation
Мертвая утка.
Ölü ördek.
Микки Мышонок и Дональд Утка.
Miki Mouse ve Donald Amca.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ... что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
Ve bu fırsatı Bayan Novak bir ördek gibi yürümediğim ve çarpık bacaklı olmadığım konusunda sizi bilgilendirmek için kullanmak istiyorum.
Как там утка, Макс?
Ördek nasıl gidiyor, Max?
Моя утка!
Johnny! Ördeğim!
- Как утка на стрельбище.
- Namlunun ucundaki ördek gibi.
Но, если этот рассказ о Ренци, не утка.
- Fakat Rienzi hikayesi tutmazsa...
Все это ерунда, газетная утка.
Sen ve şu teorilerin!
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Diyor ki, adı Gece Göğünde Uçan Yaban Kazı'ymış.
Отличная утка.
Ördek nefis.
- Да, это лучшая утка века! - Что?
- Bu, yüzyılın en güzel yalanı.
В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка.
Şu anda, Lefèvre kılığındaki Fandor, bir yem konumunda.
Утка?
- Yem... - O bir yem.
Подсадная утка - приманка для противника.
Bu işi biliyor. Onun görevi bu.
Одна утка!
Tek bir ördek.
Нет, в клинике... это был керамический,... утка.
Hayır, bir klinik... çanak seramiktendi, sidik çanağı diyorlar.
- Хорошо. -... расстегивает штаны и оттуда его утка вытаскивает свою голову.
Pantalonunu açar, ördek kafasını çıkarır.
А ты кто? Утка?
Sen nesin, ördek mi?
У нас осталась утка с капустой.
Ördek ve kabak yemeği kaldı.
Что это? Утка моего брата.
Bir şey yok, kardeşimin ördeği.
Он похож на вас как эта утка на орангутанга.
Bir ördeğin orangutana benzediği kadar benziyor sana.
- Тонтонская утка - стечение обстоятельств.
Bayan Scott'u bizim için şefkatle yakmış olduğunuzu duyuyorum.
Хорошо, Микки - это мышонок, Дональд - утка, Плуто - пёс.
Pekala. Miki bir fare.
Утка.
Tanrım.
О, Боже. Мёртвая утка.
Bir ördek cesedi.
Помню была одна утка.
Hatırlıyorum da, bir zamanlar şu ördek vardı.
Просто... маленькая, деревянная, крякающая утка.
Sadece küçük, tahta, vakvaklayan ördek.
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь вперёд, будет клевать землю.
Ve ben fark ettim ki eğer kafasını bir menteşeye tutturursak ilerlediğinde gagası yeri gagalayabilir.
А как же Синяя Утка?
Mavi ördekten ne haber?
Я тоже тебя знаю. Синяя Утка.
Ben de seni tanıyorum Blue Duck.
Чёрт, не нравится мне оставлять тебя тут пока Синяя Утка поблизости.
Mavi ördek ortalarda dolaşırken seni arkada bırakmak hiç hoşuma gitmiyor.
- Синяя Утка поблизости. - Синяя Утка?
Blue Duck ortalarda dolaşıyor.
Уверен, что это Синяя Утка? Конечно, уверен.
Onun Blue Duck olduğundan emin misin?
- Да, сэр. Почему ты не застрелил его, если это Синяя Утка?
Onu niye vurmadın?
Я не удивлюсь, если увижу, что Синяя Утка ездит поблизости с бандой.
Mavi Ördeği görünce şaşırmayın gruptan ayrılmayın.
Синяя Утка.
Blue Duck.
Синяя Утка?
Blue Duck.
Я только надеюсь, мистер Утка там.
Bay Duck'ın orada olmasını umalım.
Синяя Утка был здесь сегодня, Лорена?
Blue Duck bu gece burada mıydı, Lorena?
Синяя Утка был здесь?
Bule Duck burada mıydı?
"PS, утка!"
Saklanın
Мистер Спика. Это утка.
Bay Spica, bu bir ördek.
"Утка, приготовленная в собственных перьях."
Canard en ses plumes torche. ( ateşte tüylü ördek )
Потом у нас есть - утка в шоколадном соусе.
Ayrıca çikolata soslu ördek var.
Вниз, утка!
Aşağıda, eğilin!
- В чем дело, утка?
- Ne oldu ördek?
И это всё ты сделала! Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
Bu sadece bir haber değil.
Утка?
Bu, yalan değil!
Смотри, ма! Утка сдулась.
Bak anne!
Синяя Утка был здесь?
Blue Duck burada mı?
"В шоу участвуют уродцы, не для детских глаз женщина-пуделиха самый толстый человек и мальчик-утка."
"Sirk ucubeler gösterisiyle geri döndü. Çocuklar için sakıncalı. " Köpek kadını...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]