Ууу translate Turkish
285 parallel translation
- Ууу! Какая пусечка! .
- Eminim öyledir şeker şey.
Ууу, честно говоря, я бы не хотел жать ей руку.
Doğrusu onunla el sıkışmamayı yeğlerim.
Ууу, хорошо!
" Çok iyi!
Ууу... Эй, как вы?
İyi misiniz?
# Достаточно бросить один взгляд в мою сторону # # Ууу #
Bana yönelmiş küçük bir sevgi kırıntısı bile yeter
"Пойдём на пляж" "Ой, я так люблю лето, наконец-то так тепло, пойдём на пляж, ууу"
- Hadi plaja gidelim., - Yazı seviyorum. Sonunda havalar ısındı.
- Ууу-ха! - Ха-ха! - Майор, у-ха, майор!
Binbaşı, bir binbaşı!
- Ууу!
- Wow!
- Ууу! - Я мог бы остановить его.
- Onu durdurabilirdim.
Время сматываться! Ууу!
Şimdi roketi havalandırma vakti!
"И представляющихся возможностях". Ууу!
"Ve bunların sunduğu fırsatlar." Oh!
"Ууу" что?
U ne?
Ууу. Вот бы с ней щас перепихнуться.
Benim kendime saygım olmadığını biliyorsun.
Дамам, было время, и я признанья на ухо шептал... Ууу! Синьора, ваша матушка вас просит!
Aşk........ Bayan, anneniz çağırıyor! Dans etmeyi red mi edeceksin?
Фу... ууу... ма...
Fuma...
- Ууу, еще хуже. - Ну все.
- Off, daha beter olmuş.
Ууу...
Oo, hiçbirşey...
- Ууу!
- Whoo!
Ууу!
Whoo!
Ууу!
Aaah!
Ууу.
Boo.
Ууу! Запишите меня на следующую войну.
Gelecek savaşa beni de alın.
Ууу, какой он у тебя большой.
- Ne kadar da büyük.
" Ууу... Святый дух!
" Kutsal Ruh!
ууу, да это Катька Афонина, мы с ней в одной школе учились.
O kız Kátyka Afonyina, Benim gittiğim okuldan.
Ууу!
Aw!
- Я не... Ууу.......
- Ah, ben, ımm...
Ууу! Как щекотно!
Gıdıklandım!
- Ууу!
- Oh!
Ууу.... эээ....
Uh.... Ee....
Ууу, чтоб тебя! Она приедет на шестерке лошадей,
Zıçayım! [BOĞULUR] 6 beyaz at sürecek geldiğinde 6 beyaz at sürecek geldiğinde
А лев : "Ууу".
"Oh, oh" der.
Ууу...
Ooh!
И я треснул ему разок, а потом говорил "Ууу"... потому что поранил руку, когда треснул тому парню.
Bu yüzden ona bir tane patlattım, sonra "Oh" dedim. Çünkü adama patlatınca, elim acımıştı.
Ууу! Такое не каждый день увидишь – с пом-помами в атаку!
İşte her gün göremeyeceğiniz bir şey.
- Ууу! - Это, э -
- Bu, aa- -
Ууу-хуу-хуу!
Whoo-hoo-hoo.
Помню, я подумал : "Ууу, я могу залезть по этому склону, я, блин, отлично по нему залезу!"
"Burayı tırmanabilirim, burayı tırmanabilirim!" diye düşündüm.
Ууу, это был нонсенс-джаз?
Jazz konseri miydi?
- Ууу! Кто-то сорвал куш в кегельбане!
- Biri oyunda kazanmış!
Ууу, жду не дождусь, когда татухи на заднице Эми об этом услышат!
Amy'nin poposundaki dövmelerin bunu duyması için sabırsızlanıyorum!
Ууу, Сакура-чан, ты слишком строга!
Sakura-chan, çok otoritersin!
Хорошо--Ууу, это тяжелый вес.
Hazır mıyız? Ağırmış...
А теперь все вместе "УУУ"!
Haydi hep birlikte diyelim ki, "Ho!"
- Ты похожа на мандаринку. - Ууу!
Mandalina gibi olmuşsun.
Ууу, у него невеста!
Kız arkadaşı var!
- Ууу, отстой.
- Kahretsin, bu iyi değil.
Раз, два, три, ууу!
1,2,3.
Ууу!
Ooh!
Ууу, вкусно.
Çok lezzetli!
Ууу!
Heyy!