Уф translate Turkish
404 parallel translation
- Уф, Катерина!
- Öf ya, Caterina.
Уф, ну..
Şey...
Уф, какая скукотища.
Ne sıkıcı.
Уф!
Uff.
- Уф...
- Hayır.
- Эй, не будь как ребенок. Иди сюда. Уф!
- Çocuk gibi davranıyorsun.
Уф. Кажется, выиграем.
Belki de başarabiliriz.
Уф! Подумать только, всё это время вы заставляли меня жить с этим пирогом на голове!
Tüm bu zamanda o "kek" i kafama giydirdiğini düşünmek...!
Уф. Ну, спасибо.
Ah, teşekkür ederim.
Нет, нет - ох, серенин перенин - уф!
Hayır, hayır.
- Уф, я не могу.
- Başaramayacağım.
Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы. Уф! Здорово, Скиталец.
Bu yangını ancak soğuk bir bira söndürür.
Шестой, включите УФ-излучатели.
6 numara, UV ünitelerine güç ver.
Нижние УФ-излучатели готовы. Готовы к тестированию.
Düşük UV üniteleri tamamlandı.
Тишина. - Включить УФ-блоки с "А" до "К".
- A'dan J'ye kadar tüm ultraviyole ünitelerini çalıştırıldı.
Уф, моя голова.
Başım.
Уф!
Oof!
Уф... Сильно.
- Güzel isim.
Уф! Не верится, что Чип бросил меня ради этой шлюхи Нэнси Брэнсон.
Chip'in beni o kaşar Nancy Branson yüzünden terk etmesine inanamıyorum!
Ух-уф.
Oo-oo.
Уф, было так темно. Может быть, вообще мы вытащили друг друга?
Çok karanlıktı kimin kurtardığını söylemek zor.
Возможно, вы видели моего партнера! Уф. Хватит, Ричард. Я Ричард Фиш из "Фиш и Кейдж".
Buna inanabiliyor musun?
- О, да, мы очень, очень, занятые. - Ага. Уф!
Ya, evet epey meşgulüz.
Уф, извините, капитан.
Üzgünüm, Kaptan.
Если мы скоро не освободимся, у нас могут появиться серьезные проблемы... уф... особенно, с болианцами.
Eğer yakın bir zamanda kurtulamazsak, çok ciddi problemlerimiz olabilir özelikle Bolians.
Уф! Что за вонь?
Bu koku da ne böyle?
- Уф. - Роза.
Rose.
Уф!
- Yok bir şey.
Уф. Спокойно, малыш.
Sakin ol, bebeğim.
Ну, она на самом деле, амм... Ну, Она, уф...
Peki, o aslında, um... iyi, o, ah bulunuyor...
Уф, задыхаюсь.
Nefes nefese kaldım.
Я было подумал... Уф.
Şey gibiydim...
УФ гранаты имеют задержку в 10 секунд.
Bomba 2 saniye gecikmeli patlıyor.
Уф... я знаю.
- Biliyorum. - Öyle diyorlar.
Уф, Гётте.
- O da ne?
Уф... У моей сестры свадьба.
Kız kardeşim evleniyor.
Да! Уф!
Evet!
... мои поклонники ждут, что я буду отдавать всего себя. Уф...
Hayranlarım, onlara her şeyimi vermemi bekliyor.
Уф, хорошо.
O, güzel.
Уф, легкая как перышко
Hey, tüy kadar hafif.
Уф, неужто столько времени пролетело?
Hay allah, saat bu kadar oldu mu?
Уф, я спасён.
Kurtarıldım gibi görünüyor.
- Уф, с широким хватом. - С широким хватом?
Geniş tutuş olanı.
Уф, тогда сделай его еще чуток шире
O zaman gerçekten geniş olsunlar.
Уф, 14 минут до конца моего обеденного перерыва.
- Ne kadar vaktimiz var? - Öğle tatilimin bitmesine 14 dakika.
Уф!
Öyle mi Lenka?
Уф!
Ve işte!
- Уф.
Helal be!
Уф.
Vay!
Тут что - праздник какой-то затеяли? Уф, она полетела в сторону деревни...
Oh, hayır.. arkaya gitti...
- Уф, еще 5.
- "5 tane daha"