English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уфф

Уфф translate Turkish

72 parallel translation
Уфф мне жарко от наших пробежек.
Bense bütün bu çabayla terliyorum.
- Все уже почти закончилось. Уфф.
- Bitti sayıIır.
Уфф, Бенджамен!
Benjamin.
Уфф, 8 секунд?
8 saniyede mi? Oraya mı?
Уфф! Нормально получилось...
Ee, fena olmadı.
Уфф...
Woof.
- Уфф?
- Woof mu?
Уфф! Чувствуется, кто-то увлекся.
Birisi sanki vücut geliştirmiş.
Уфф... Все, распаковал... Ура.
Hepsini yerleştirdik... son çan, Harmon yıkıldı.
Уфф, как она меня нервирует.
- Aman tanrım, çok rahatsız edici.
Я приволок костюм от мистера... уфф!
Takım elbiseni Bay...
Уфф... Ну всё, конец истории.
Bu işin bitmesine sevindim.
просто - уфф.
Demek istediğim...
В больнице? Уфф!
Hastanede mi?
Я с ним не разговаривала с... уфф! девятого... августа? 16 часов 17 минут
Onunla şeyden beri konuşmadım... 9 Ağustos, 16 : 17'den beri.
Уфф. Вечеринки у Сьюзан такие скучные.
Susan'ın partileri her zaman bayıktır.
Уфф, ненавижу походы по магазинам.
Alış-verişten nefret ediyorum.
Уфф, позор! Ты ловолен?
Utanç verici.
А у Вас тут нечем перекусить? Уфф! 3-я полка направо.
- Atıştıracak bir şeyiniz var mı?
Уфф, мать твою!
Ananı sikeyim!
Уфф, еще минуту назад у меня были настоящие проблемы,
Bir anlığına başımın gerçekten derde girdiğini sanmıştım.
Уфф, думаю твоя мама уже освободилась.
Sanırım annenin işi bitti.
Да... уфф... да...
İyi yırttın.
Уфф, немного кожу порвал, но без проблем.
Biraz deri yüzdün ama sorun yok.
Ее назвали так к честь ее первооткрывателя, Реджинальда Безнадежного... Уфф! ... первого человека, съеденного заживо Пещерным Ужасом.
Buraya, mağarayı keşfeden adamın adını vermişler, Ragıp Umutsuzluk Tünelci Dehşet tarafından yenilen ilk insan.
С салоном из ткани. Уфф! "
"Hem de kumaş döşemeli."
И вообще, встречаться с кем-то, уфф.
Ve yeni birisiyle tanışma...
Уфф. Тут пчел целая стая, а я с клиентом.
Arılar John'umla benim etrafımızı sardı.
Уфф... Сначала Кселор, затем Черный Ворон, теперь это!
Önce Xelor, sonra da Kara Karga.
Уфф, да Майк, я в норме.
Evet, Mike. İyiyim.
Кайл Батлер, - а это, уфф - Боб и Салли Мур из Сарасоты,
Kyle Butler ; bunlar da Sarasota'lı Bob ve Sally Moore.
уфф, одну...
Bir sani...
Уфф... Этот монтаж звучит слишком изнуряюще.
Bu klip bayağı yorucuymuş.
Уфф! Я не видел тебя там, сидящей в темноте.
Karanlıkta oturduğunu fark edemedim.
Уфф. Все в порядке.
Bir şey yok.
Уфф...
Ooooh.
Уфф, оливковое масло, не мятное.
Şu, uh, Zeytin yağlı olan, naneli değil.
Уфф, какой же это был геморрой!
Ne yorucu bir işti be.
Уфф.
Ugh.
Ага, уфф...
Ay. Evet.
Уфф! Профессор, а вы крепкий орешек, вы знаете это?
Sen tam bir meydan okumasın Profesör, biliyor musun?
Это, уфф,..
- Şey- -
- Уфф... ну да.
- Elbette.
Уфф, Боже мой, ладно.
Üf, aman iyi.
Уфф, Зейнеп!
Üff, Zeynep!
Уфф!
Yuh!
Уфф! Спасибо. Дело сделано.
- Teşekkürler.
Я знаю... уфф.
Biliyorum ya.
Уфф, это было неожиданно.
Well, that was unexpected.
Оно сказало "уфф".
"Aaaahhh" diye bir ses duydum.
Так... уфф...
Şey...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]